وفي النظام الحالي، يحدد المبتكر السعر ويسترد ما استثمره في البحث والتطوير والتسويق عن طريق سعر المنتج. 现行体制下,创新者确定价格并通过产品价格收回研发和市场开发投资。
ويجب تقدير الابتكار بوصفه ركيزة من ركائز التنمية، (والأمر ليس كذلك حاليا)، ويتعين تشجيع المبتكرين ودعمهم. 创新要作为发展支柱,但目前情况并非如此,所以,必须鼓励和支持创新者。
ومن شأن هذا أن يؤدي إلى تغييرات في نظام حقوق الملكية الفكرية، لمعادلة مكافأة المخترعين بالصالح العام للبشرية. 这将需要对知识产权体系进行改动,以平衡人类的共同利益与对创新者的奖赏。
يرتبط هذا الهدف بالدرجة الأولى بالدور الذي يضطلع به الصندوق كمبدع وحفاز وكجهة لتقديم الخبرة الفنية. 这个目标主要涉及妇发基金作为创新者、推动者和提供技术专才的机构方面的作用。
وتعتقد منظمة Unnayan Onneshan أنه من المهم تحقيق التعادل في هذا الصدد. " 创新者 " 信托相信,在这方面达到均衡十分重要。
ولا بد أيضا أن نمنح الشباب القوة والثقة في النفس وأن نعترف بإمكاناتهم كمبتكرين وعناصر حافزة على التغيير. 我们还必须增强青年的权能,并认识到他们作为创新者和变革推动者发挥的潜力。
وينبع مصدر آخر من نقاط الضعف من الهيمنة التي يتحكم بها مبتكرو التكنولوجيا على مستخدميها، سواء على صعيد البلد أو المؤسسة. 另一个脆弱性来源,是技术创新者在国家一级和公司一级对技术使用者的支配。
والبحث العلمي ليس المصدر الوحيد للمعرفة، إذ يمكن الاستفادة من الصناعة والمستهلكين أيضاً باعتبارهم مصادر للمعرفة والابتكار. 而且,科学研究不是唯一的知识来源,产业界和消费者也可以是知识的提供者和创新者。
وبالأدوات الاجتماعية وأدوات الاتصال، هم مبتكرون أساسيون وقادة مستبصرون ليس للمستقبل فحسب بل أيضا للوقت الحالي. 借助社会和通讯工具,他们是主要的创新者,也被视为不仅是明天的领导者,也是现在的领导者。
ويجب تعزيز التنسيق على الصعيد الدولي حتى يتسنى تكرار السياسات والممارسات الجيدة التي ينفذها مبتكروها ومعتمدوها الأوائل. 必须加强国际一级的统筹协调,使创新者实施良好的政策和做法,从而仿效早期采用者的做法。