وأوصي في الوقت نفسه بتزويد المكاتب الإقليمية في قندوز وباميان وقارديز وجلال أباد بمجموعات أجهزة اتصالات من المستوى الثاني. 同时,它还建议向昆都士、巴米扬、加德兹和贾拉拉巴德地区办事处提供二级一揽子通信。
وفي الجنوب الشرقي، من المقرر أن تُنجز هذا العام الطريق البالغ طولها 117 كيلومترا الممتدة بين غارديز وخوست وتصل إلى الحدود الباكستانية. 在东南部,从加德兹到霍斯特的117公里长的公路可望在今年完成,连通巴基斯坦边界。
واتضحت هذه المشاكل بصفة خاصة في الجنوب الشرقي (غارديز)، والشمال (مزار شريف) ومقاطعات أقصى الغرب في هزارجات (دايكوندي). 在东南部(加德兹)、北部(马扎里沙里夫)和最西部的哈扎拉贾特地区(代昆迪)这些问题特别明显。
وقام التحالف العسكري الذي تقوده الولايات المتحدة الأمريكية بنشر فرق تعمير للمقاطعات، وأعلن عزمه نشر فرق إضافية في مزار الشريف وهرات وجلال أباد وقندهار في قندوز وغارديز وباميان. 美利坚合众国领导的军事联盟已向昆都士、加德兹和巴米扬部署了省的重建小组。
وفي غارديز أيضا، ساهم التعاون بين البعثة والأفرقة مساهمة كبيرة في إتمام المشروع التجريبي لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بنجاح. 还是在加德兹,联阿援助团和省级重建问题小组之间的合作极大地帮助了解甲返乡试点方案的圆满完成。
وذكرت أن حقل الألغام المذكور موجود في مركز ماداما العسكري في بيلما التابعة لمقاطعة أغاديز، وقد تم وضع سياج على محيط حقل الألغام الذي بات تحت المراقبة. 该雷场位于阿加德兹地区比尔马Madama军事哨所,业已标界、监视或用围栏保护。
وكانت هذه المشاكل واضحة بصورة خاصة في مناطق الجنوب الشرقي (غارديز)، والشمال (مزار الشريف)، ومنطقة هازارجات في أقصى الغرب (دايكوندي). 在东南部(加德兹)、北部(马扎里沙里夫)和最西部的哈扎拉贾特地区(代昆迪),这些问题特别明显。
وأصبحت الآن مدن من قبيل جلال أباد وقندهار وغاردز ومزار الشريف وباميان خالية إلى حد كبير من الأسلحة الثقيلة القابلة للتشغيل. 在贾拉拉巴德、坎大哈、加德兹、马扎里沙里夫和巴米扬这样的城市,现在基本上没有可操作的重武器。
واستمرت عمليات الاحتجاج لمدة ثلاثة أيام متتابعة شهدت خروج مظاهرات عنيفة في مقاطعات بدخشان، وكونار، وورداك، ولوغار، وغارديز، وبادغيز. 示威活动一直持续三天时间,在巴达赫尚、库纳尔、瓦尔达克、卢格尔、加德兹和巴德吉斯等省都发生了暴力示威。
وبالإضافة إلى ذلك، تخطط اللجنة لفتح مكاتب إقليمية في مزار شريف وهيرات وقندهار وباميان وجلال أباد وغارديز وفيصل أباد. 此外,该委员会计划在马扎里沙里夫、赫拉特、坎大哈、巴米扬、贾拉拉巴德、加德兹和法伊扎巴德开设区域办事处。