فيدور معدل وفيات الأمهات حول 519 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حي، أي ما يعادل 250 حالة وفاة في السنة وفقاً لإحصاءات EDS، 2000. 根据2000年加蓬人口与健康调查结果,产妇死亡率约在每10万个活产儿中占519个,每年产妇死亡人数为250个。
وبالإضافة إلى ذلك، وفيما يتعلق بالحق في المياه والكهرباء، تلتزم الحكومة بإيجاد حلول مستدامة لمسألة المياه والكهرباء، من حيث كميتها على الصعيد الوطني، بغية تحسين ظروف عيش الغابونيين. 而在用水和用电权利方面,政府也承诺找到永久的解决方案,在全国范围内提供水电,从而改善加蓬人民的生活条件。
98- واستناداً إلى الفقرتين الفرعيتين المذكورتين من الدستور، ومن أجل كفالة هذا الحق لجميع الغابونيين، تظهر القوانين والأوامر والمراسيم عزم الحكومة وتصميمها على إيجاد حل للمشاكل ذات الصلة بالملكية. 为了支持上述宪法条款,尊重所有加蓬人的权利,以下法律、政令和法令体现了加蓬政府解决所有权问题的意愿和决心:
50- وأردفت قائلة إن كون أن الرئيس الحالي للجمعية العامة غابوني يتيح فرصة فريدة للتوعية في جميع أنحاء أفريقيا، والحصول على أقصى حدّ من النتائج على المستويين الوطني والدولي على السواء. 现任大会主席是加蓬人,这一事实为提高整个非洲的认识并在国家和国际两级取得最大限度的成果提供了难得的机会。
16- وتحيط اللجنة علماً بموقف الحكومة الذي يشير إلى أن سياسة " الغبونة " لا ترمي إلى تنفيذ ممارسات تمييزية ضد العمال الأجانب. 委员会注意到政府阐明推行 " 加蓬人化 " 就业政策的立场,并非旨在设立歧视外籍工人的做法。
42- وأضاف إطار عمل المساعدة الإنمائية لغابون 2012-2016 أن التحقيق الغابوني لتقييم ومتابعة الفقر لعام 2005 يفيد بأن غابونياً واحداً من ثلاثة (33 في المائة) فقير. 2012-2016年联合国援助加蓬发展框架计划补充说,根据2005年加蓬贫困评价和监测调查,三个加蓬人中有一个人贫困(33%)。
2- أفادت جمعية الشعوب الأصلية المهدّدة أن السكان الأصليين من شعوب بايوكو وبابونغو، الذين يصل عددهم إلى نحو 000 2 شخص، والباكا يشكلون أقلية بنسبة 1.5 في المائة من سكان غابون. 受到威胁的土着人民协会报告说,加蓬的土着群体巴约卡·巴邦戈人(约2,000人)和巴卡人为少数族裔,占加蓬人口的1.5%。
تولى الرئاسة المشتركة لاجتماع المائدة المستديرة فيل هوغان، وزير البيئة والمجتمعات المحلية والحكم والإدارة المحلي في أيرلندا، وبليز لوويمبي، وزير البيئة والتخطيط والإيكولوجيا الحضرية والتنمية المستدامة في غابون. 圆桌会议由爱尔兰环境、社区和地方政府部长Phil Hogan,和加蓬人居、规划、生态和可持续发展部长Blaise Louembert共同主持。