وعلى سبيل المثال، فإن الهجرة في الستينات شملت انتقاﻻ واسع النطاق لفائض القوى العاملة من الجنوب إلى الشمال الذي كان يعاني من أوجه نقص في العمالة. 例如,1960年代相当一部分的移徙是南方过剩劳动力大规模移向劳动力短缺的北方。
ومن أجل تدارك نقص العمالة، لا سيما في قطاع السياحة، تتم الاستعانة بعمال أجانب، خاصة من فِيجي والفلبين. 劳动力短缺的问题在旅游业表现尤甚,正在通过雇用外籍工人,尤其是来自斐济和菲律宾的工人得以解决。
وفي الواقع، يلاحظ الفريق أن صاحب المطالبة يقر بأن التأخير في استئناف أشغال المشروع يعود إلى نقص في العمالة إثر غزو الكويت واحتلالها. 实际上,小组注意到,索赔人承认,恢复项目工作的拖延是由于入侵和占领科威特之后劳动力短缺。
ومن الصعب على هذه الفئات، في غالب الأمر، أن تحصل على عمل ما، حتى ولو كانت مؤهلاتها مطلوبة في السوق، أو كانت مناطقها متسمة بنقص اليد العاملة. 即便这些人的资格符合市场需要,或他们所在地区劳动力短缺,他们仍时常难以找到工作。
وتواصل حكومة الإقليم معالجة مسألة النقص في اليد العاملة الماهرة بمنح الحوافز لمواطني مونتسيرات العائدين وتصاريح العمل لغير المواطنين. 蒙特塞拉特政府继续向蒙特塞拉特人提供迁移奖励和向非国民核发工作许可证,以解决熟练劳动力短缺问题。
وساهمت عولمة الأسواق، وحالات النقص والفائض في اليد العاملة، وتيسير النقل والاتصالات، والنزاعات وعوامل أخرى في حجم تدفقات الهجرة ومدى تعقيدها. 市场全球化、劳动力短缺和过剩、更加便利的交通和通信以及冲突是促成移徙规模和复杂性增加的其他因素。
وقد أدت الزيادة السريعة في العمالة الصناعية، خاصة في المناطق الريفية، إلى خفض البطالة والعمالة الناقصة إلى حد أوجد حالات نقص في اليد العاملة بعد سنة 1968. 特别是在农村地区,减少了失业人数和就业不足的情况,以致在1968年以后出现了劳动力短缺。
ويمكن لها أن تسهم في وقت واحد في وجود البطالة في منطقة من المناطق أو قطاع من القطاعات وفي ظهور حالات نقص العمالة و " نزوح العقول " في غيرها. 它可以在某一个区域或部门造成失业,同时又在另一个区域或部门造成劳动力短缺和人才外流。
وعلى المستوى الوطني، النتيجة هي تقلص القوة العاملة، وزيادات في تكلفة الرعاية الطبية، وهبوط مستويات التعليم، وكلها تسهم بدورها في رفع معدلات الفقر. 在国家层面,造成的结果是劳动力短缺、医疗成本上升、教育程度下降,所有这些因素转而将造成贫困率上升。