ونرحب أيضا بحقيقة أن الأمم المتحدة أظهرت خيارا والتزاما لصالح الحوار والاقناع السلمي. 我们也欢迎以下事实:联合国已表明倾向并承诺开展对话和以和平方式劝导。
كما أن حالات تقديم المشورة في المسائل المتعلقة بالوظيفة والإجهاد المتعلق بمكان العمل بلغت 130 حالة أخرى سنوياً . 有关职业事项和针对工作地点发生的紧张关系的劝导每年也有130起。
إلا أنه سيتوجب أيضا إدراج أوامر الحماية، وإسداء المشورة إلى الفاعلين، وتدابير التأهيل في أي تشريع نهائي في هذا المجال. 但是,保护令、对罪犯的劝导和教养措施也必须列入任何最终立法中。
ينبغي أن تتمثل الأدوات الرئيسية للمسؤولية عن الحماية في الإقناع والمؤازرة لا في الأداة العسكرية وغير ذلك من أشكال الإكراه. 保护责任的主要手段应该是劝导和支持,而不是军事或其他形式的胁迫。
والشركات تواجه فشلاً في مهامها المتمثلة في غرس السلوك والقيم اللازمة في موظفيها لأداء العمل بصورة فعالة. 法人团体没有尽其责任谆谆劝导其雇员遵循公司有效经营所需的行为守则和价值观。