ووجه اجتماع مجموعة العشرين الذي عقد هذا الأسبوع في بيتسبرغ الرسالة نفسها، وكان من دواعي السرور الاستماع لها. 本周匹兹堡20国集团会议发出了同样的信息,令人感到高兴。
وفي بتسبرغ اعترف قادة مجموعة العشرين بأن الإحساس بالسير الطبيعي لعجلة الاقتصاد ينبغي ألا يؤدي إلى التهاون. 20国集团领导人在匹兹堡承认,一点常态感不应导致固步自封。
وينبغي لاتفاق بيتسبرغ بشأن نظم التعويض أن يضع حدا لثقافة منح المكافآت التي خرجت عن نطاق السيطرة. 在匹兹堡就酬劳制度达成的协议应视为是长期失控的奖金文化的终结。
وسوف نعمل في بتسبرغ مع أكبر الاقتصادات في العالم لرسم مسار لتحقيق نمو متوازن ومستدام. 在匹兹堡,我们将同世界上最大的经济体共同开辟一条均衡的、可持续增长的道路。
آمل بصدق في أن يتفق مؤتمر قمة بيتسبرغ لمجموعة العشرين على اتخاذ مزيد من التدابير لتحقيق انتعاش عالمي. 我衷心希望20国集团匹兹堡首脑会议将达成推动全球经济复苏的进一步措施。
ولدينا في بيتسبرغ فرصة تاريخية للاتفاق على إطار لتوفير التنسيق الفعال لسياساتنا الاقتصادية الوطنية. 在匹兹堡,我们将面临一次历史性机会,可借以商定一个框架,有效地协调各国经济政策。
وفي هذا الصدد، تمثل الالتزامات المقدمة مؤخرا في بيتسبرغ، رغم كونها غير كافية، خطوة في الاتجاه السليم. 在这方面,最近在匹兹堡作出承诺尽管仍然不足,但是朝着正确的方向迈出了一步。
وأود أن أقول بكل وضوح إنه لا شيء سيكون أسوأ من التوصل إلى حل وسط رديء في بيتسبيرغ وفي كوبنهاغن. 我想十分明确地指出,最糟糕的莫过于在匹兹堡和哥本哈根达成一个平庸的妥协。
وفي ضوء ذلك، نؤيد القرارات التي اتخذتها مجموعة العشرين مؤخرا في اجتماع بيتسبرغ بشأن التدابير الوقائية الواجب اتخاذها مستقبلا. 有鉴于此,我们支持20国集团最近在匹兹堡会议上作出的关于今后采取预防性措施的决定。
وقد أكد من جديد قادة مجموعة العشرين في مؤتمر قمة بيتسبرغ التزامهم بمكافحة الحمائية وتحقيق اختتام ناجح لمفاوضات جولة الدوحة. 在匹兹堡峰会上,二十国领导人重申了他们打击保护主义和成功结束多哈回合谈判的承诺。