ونحتاج إليها لكي نضفي طابع القدسية على الحياة في حد ذاتها وعلى معاني البشرية بأبهى صورها وروعتها وبما تمتلكه بالتأكيد من قدر كافٍ من الألوهية. 我们应当在其注定神奇和充足的神圣辉煌中升华生命本身和人的意义。
الألياف الخزفية غير المتصلة التي تقل نقطة انصهارها أو ليونتها أو انحلالها أو تصعيدها عن 043 2 كلفن (770 1 مئوية) في وسط خامل. 不连续陶瓷纤维, 在惰性条件下,熔化、软化、分解或升华点低于2 043K
والتقييم الحالي يبني على التقييمات الثلاثة للنتائج ويكملها ويحاول أن يرتقي بنتائجها واستنتاجاتها وتوصياتها إلى مستوى أرفع. 本次评价系以3个成果评价为基础,并对之作出补充,力图使这些调查结果、结论和建议升华到一个新高度。
رابعا، لا بد عمليا من نشر تعليمات ضرورية ومستصوبة اجتماعيا وثقافيا بغية زيادة إثراء حضارتنا الكاريبية وإجراء استصلاح تاريخي أصيل. 第四,必须在实践中提出必要的和亟需的社会文化主题,升华加勒比地区的文明,实现真正的历史复原。
وينبغي عدم إضعاف الحق التقليدي في تلقي المعلومات والأفكار من شخص مستعد للتكلم بإدراجه ضمن الحق الأحدث في الوصول إلى المعلومات التي تحتفظ بها الحكومة. 从自愿表达者那里接受消息和思想的传统权利,不应该因为升华为获取政府掌握的信息的较新权利而有所减弱。
واليوم نعلن، بعبارات فيليس ويتلي، أننا فعلا تطهرنا وأننا على متن قطار ملائكي في رحلة نحو بلوغ حياة أفضل للجميع. 今天,我们用菲利士·惠特利的话宣告,我们确实已经升华,登上天使的列车,行驶在为所有人建设更加美好生活的征途上。
وبلغوا سلامنا إلى كل العرب وإن شاء الله يصلح الله من يحتاج الإصلاح ويزيد المقتدر إيمانا ويكثر المنصفين والناس العدول القادرين على أن يقولوا للحق حقا وللباطل باطلا .. 如真主愿意的话,真主会使任何需要升华的人得到升华,让有潜力的人增强信念,使能够明辩是非的正直和公正之士到处涌现。
وبلغوا سلامنا إلى كل العرب وإن شاء الله يصلح الله من يحتاج الإصلاح ويزيد المقتدر إيمانا ويكثر المنصفين والناس العدول القادرين على أن يقولوا للحق حقا وللباطل باطلا .. 如真主愿意的话,真主会使任何需要升华的人得到升华,让有潜力的人增强信念,使能够明辩是非的正直和公正之士到处涌现。
ويخلص التقييم إلى أنه كان من الصعب فهم التوجيهات التي أعدها البرنامج الإنمائي، مما يؤدي إلى الشعور بأنها تستند إلى العرض بدلا من استخلاص الممارسات القطرية الجيدة. 评估认为,开发署编写的指导准则很难让人理解,导致人们产生了一种印象,即指导准则是为编写而编写,而非良好国家做法的升华。
وتطبع الخصائص الأمنية على إحدى تلك الطبقات وتغطى بطبقات أخرى لتشكيل إطار متكامل تطبع عليه بيانات وصورة حاملها عن طريق التصعيد الصبغي الحراري. 安保成份印在其中的一条带状上,并由其他带状履盖,因此形成一个整体的框架,通过热染料升华工序,可以将每一公民的生物数据和照片印在上面。