ولم تقدم مذكرة الاتفاق مبررات سداد رسوم سنوية عامة للمعهد تعادل 5 في المائة من العوائد السنوية للبرنامج. 该协定备忘录没有说明函授方案每年向训研所支付相当于该方案年收入的5%的管理费用的理由。
أن يقوم المعهد، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، باستكمال مذكرة اتفاق تقديم الخدمات على أساس الإصلاحات التي يجري الاضطلاع بها حاليا 第44段 与日内瓦办事处协调,根据目前正进行的改革,更新服务协定备忘录 第52段
وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تبرم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مذكرة اتفاق رسمية بشأن أماكن العمل المشتركة مع مؤجريها. 行政当局赞同委员会的建议,即亚洲及太平洋经济社会委员会与其租户正式签订协定备忘录。
وبناء على مقارنة بين مذكرة التفاهم ومذكرة الاتفاق، لوحظ أيضا أن مذكرة الاتفاق لا يغطي بالقدر الكافي المخاطر المتصلة بأسعار الصرف. 根据对谅解备忘录和协定备忘录的对比,还注意到协定备忘录没有适当涉及与汇率有关的风险。
وبناء على مقارنة بين مذكرة التفاهم ومذكرة الاتفاق، لوحظ أيضا أن مذكرة الاتفاق لا يغطي بالقدر الكافي المخاطر المتصلة بأسعار الصرف. 根据对谅解备忘录和协定备忘录的对比,还注意到协定备忘录没有适当涉及与汇率有关的风险。
ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تبرم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مذكرة اتفاق رسمية بشأن أماكن العمل المشتركة مع مؤجريها. 行政当局赞同委员会的建议,即亚洲及太平洋经济社会委员会与其租户正式签订协定备忘录。
ويوصي المجلس بأن يقوم المعهد، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بتحديث مذكرة اتفاق تقديم الخدمات على أساس الإصلاحات التي يجري الاضطلاع بها حاليا. 委员会建议训研所与日内瓦办事处协调,根据目前正进行的改革,更新服务协定备忘录。
وعﻻوة على ذلك ، تنص مذكرة اﻻتفاق المبرمة مع الناشر على أن يقدم المستندات وأن يسدد لليونيدو جميع اﻷموال المحصلة . 另外,与出版商订立的《协定备忘录》规定,出版商应提供文件和向工发组织支付收取的所有钱款。
شُكل هذا الفريق عام ١٩٦٨ بموجب مذكرة تفاهم مشتركة بين الوكاﻻت وهيئة استشارية علمية من الخبراء تدعمها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. 科学专家组于1968年根据机构间协定备忘录成立,是获得联合国系统支持的专家科学咨询机构。
وقّعت الأمانة ومصرف التنمية الأفريقي مذكرة تفاهم في عام 1999 تتعلق بمقر وحدة التنسيق الإقليمي في أبيجان، كوت ديفوار. 非洲----1999年秘书处与非洲开发银行签署在科特迪瓦阿比让接受区域协调单位的协定备忘录。