" )ﻫ( بذل المزيد من الجهود من قبل الدول الحائزة لﻷسلحة النووية الخمس بهدف خفض ترساناتها النووية بصورة انفرادية، ومن خﻻل المفاوضات فيما بينها؛ " (e) 五个核武器国家进一步努力单方面裁减核武库,并且在适当阶段开始就裁减核武器进行谈判;
1992 فيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية، باستثناء إزالة الرؤوس الحربية النووية للقوات البرية. 出于实际目的,除消除地面部队核弹头外,俄罗斯还执行了它在其1991-1992年单方面裁减非战略核武器倡议框架内承诺采取的各项措施。
ونلاحظ العدد المنخفض تاريخيا للرؤوس النووية الحربية التي من المتوقع أن تبقى في الخدمة بحلول عام 2012، ونرحب بالتقليص أحادي الجانب الذي أجرته الولايات المتحدة لترسانتها التعبوية. 我们注意到,到2012年,届时仍在服役的核弹头数量将减少到历史最低水平,我们欢迎美国单方面裁减战术武器储备。
وعلى الرغم من حدوث تطورات إيجابية، مثل إبرام معاهدة " ستارت " الجديدة ومبادرات الحد من الأسلحة النووية من جانب واحد التي اتخذتها المملكة المتحدة وفرنسا، يظل نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي مطمحاً لا غير. 尽管有些积极的事态发展,例如缔结了新的《裁武条约》和联合王国与法国的单方面裁减核武器倡仪,全球核裁军仍然可望不可及。
والتخفيضات الانفرادية والثنائية المحدودة للأسلحة ما زالت أقل بكثير من مستوى التوقعات الدولية باتخاذ خطوات حقيقية وفعالة صوب الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، ولا يمكن أبدا أن تكون بديلا لالتزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتخلص من أسلحتها النووية تماما. 有限的双边和单方面裁减武器远没有满足国际社会对采取实际和有效步骤全面消除核武器的期望,而且永远无法替代核武器国家彻底消除核武器的义务。
تؤكد على اﻷهمية الحيوية التي تتسم بها إعﻻنات الوﻻيات المتحدة واﻻتحاد الروسي أنهما سيجريان تخفيضات من جانب واحد في أسلحتهما النووية غير اﻻستراتيجية، وما تلى هذه اﻹعﻻنات، مما يسهم في إيجاد مناخ دولي إيجابي وزيادة أمن كافة الدول اﻷطراف، 强调美国和俄罗斯联邦所作的关于两国将单方面裁减其非战略核武器的宣布及其后所采取行动的极端重要性,认为这有助于改善国际气氛和加强所有缔约国的安全,
كما دعا المؤتمر إلى بذل المزيد من الجهود من جانب الدول الحائزة لأسلحة نووية من أجل خفض ترساناتها من جانب واحد وإجراء المزيد من التخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية على أساس مبادرات انفرادية كجزء لا يتجزأ من عملية نزع الأسلحة النووية. 审议大会还呼吁核武器国家作出进一步的努力,单方面裁减其核武库,并在单方面主动行动的基础上进一步削减非战略核武器,作为核裁军进程不可分割的一部分。
ونحن نتطلع إلى الوفاء بما ورد في الإعلانين الرئاسيين اللذين صدرا في الفترة 1991-1992 عن الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن إجراء تخفيضات انفرادية في مخزوناتهما من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، فضلا عن الوفاء بتعهدات الدول ذات الصلة بالموضوع في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000. 我们期望美国和俄罗斯1991至1992年关于单方面裁减其非战略性核武器库存问题的总统声明以及有关国家在2000年审议大会上作出的承诺得到履行。
)أ( تؤكد على الأهمية الحيوية التي تتسم بها إعلانات الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي أنهما سيجريان تخفيضات من جانب واحد في أسلحتهما النووية غير الاستراتيجية، وما تلى هذه الإعلانات، مما يسهم في إيجاد مناخ دولي إيجابي وزيادة أمن كافة الدول الأطراف؛ (a) 强调美利坚合众国和俄罗斯联邦所作的关于两国将单方面裁减其非战略核武器的宣布及其后所采取行动的极端重要性,认为这有助于改善国际气氛和加强所有缔约国的安全;
لكن، الانتشار الحالي للأسلحة النووية ورغبة بعض الدول في مواصلة إنفاق مبالغ غير متناسبة من المال على الأسلحة يشيران إلى أن المطلوب بذل مزيد من الجهود إذا ما كان لنا أن نحرز تقدما في الحد من أدوات الدمار هذه ونزعها من جانب واحد. 然而,目前核武器仍在不断扩散,一些国家想要继续把不成比例的资金花在武器上,这些情况表明,如果我们想在控制和单方面裁减这些破坏性工具方面取得实质性进展,那么就需要作出进一步的努力。