قامت هيئة مكافحة الاحتكارات بتنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن تحقيق التناسق في السياسات الوطنية المتعلقة بالمنافسة كجزء من التعاون الاقتصادي في منطقة رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي من أجل مناقشة القضايا المتصلة بسياسة المنافسة ولعقد جلسات تفاعلية مع الأونكتاد وخبراء ألمان. 垄断管制局于1999年2月组织了一次关于协调各国竞争政策促进南亚区域合作协会地区的经济合作的区域讲习班。 这次讲习班是与德国工业发展基金会和贸发会议秘书处合作组织的。
وجرى توظيف مجموعة متنوعة من متطوعي الأمم المتحدة والخبراء الوطنيين والخبراء الدوليين للعمل مع الشركاء على تعزيز الالتزامات والإجراءات الوطنية والإقليمية من أجل تنفيذ إطار عمل هيوغو، بما في ذلك عن طريق دعم لجنة الاتحاد الأفريقي ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. 现已请由联合国志愿人员、国家专家和国际专家组合的团队,与伙伴合作一起增进国家和区域各级实施《兵库行动框架》的承诺和行动,包括对非洲联盟委员会和南亚区域合作协会提供协助。
وطبقا لهذا اﻻستثناء، يجوز لهذه البلدان اﻵسيوية اﻷقل نموا أن تستخدم اﻵن، في صناعة أصناف مﻻبس معيﱠنة، منسوجات وخيوط غزل مستوردة من بلد عضو في رابطة دول جنوب شرقي آسيا )باستثناء ميانمار(، أو في رابطة التعاون اﻹقليمي لجنوبي آسيا، أو في اتفاقية لومي. 由于这一规定的部分废除,这些亚洲的最不发达国家在生产某些服装时现在可以使用从属于东南亚国家联盟(除缅甸之外)、南亚区域合作协会或《洛美公约》的一个成员国中进口的编织物和棉纱。
واختتم حديثه قائلا إن التعاون الإقليمي فيما بين بلدان الجنوب ستكون له آثار هامة، ودعا بلدان جنوب آسيا إلى العمل من أجل عودة " رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي " إلى القيام بأنشطتها من أجل التحرك معا إلى الأمام وتحقيق الرخاء لشعوب الرابطة واحتلال المكانة التي تستحقها بلدان منطقة جنوب آسيا مجتمعة في العالم. 南方各国之间的区域合作有很大的潜力,他呼吁南亚国家恢复南亚区域合作协会以便共同向前迈进,并且把繁荣带给它们的人民以及在世界上争取到南亚集体应该得到的地位。