وتيمور الشرقية، والمؤتمر الذي جمع الصوماليين في جيبوتي والحوار الجديد بين الكوريتين، كلها أمثلة حديثة على ذلك. 东帝汶、索马里人在吉布提举行的会议以及南北朝鲜之间的对话是最近的一些例子。
وإذ تؤكد أهمية الاستمرار الفعلي لعملية التقارب بين الكوريتين وتلاحظ التقدم المحرز في هذا الصدد، 强调继续切实地恢复南北朝鲜之间的和睦关系十分重要,并注意到在这方面取得的进展,
وإذ تؤكد أهمية المتابعة الفعالة لعملية التقارب بين الكوريتين وتلاحظ التقدم المحرز في هذا الصدد، 强调继续切实地恢复南北朝鲜之间的和睦关系十分重要,并注意到在这方面取得的进展,
وأبلغت منظمة " المطالبون بإعادة توحيد كوريا بنجاح " عن ادعاءات تفيد أن الجوع قد استُخدم كوسيلة لتعذيب السجناء والتحكم فيهم(47). 据南北朝鲜成功统一人民组织报告,据称挨饿被用作对囚犯的酷刑和控制手段。
وإذ تؤكد أهمية الاستمرار الفعلي لعملية التقارب بين الكوريتين وتلاحظ التقدم المحرز مؤخراً في هذا الصدد، 强调继续切实地恢复南北朝鲜之间的和睦关系十分重要,并注意到最近在这方面取得的进步,
وسلّطت منظمة " المطالبون بإعادة توحيد كوريا بنجاح " أن امتلاك الأقراص المدمجة أو أقراص الفيديو الرقمية الأجنبية هو جريمة عقوبتها الإعدام(100). 南北朝鲜成功统一人民组织强调,拥有外国唱片或影碟是一项犯罪,可处以死刑。
وإن اللجوء إلى القوات الأجنبية والتواطؤ معها ضد أبناء البلد الواحد يؤديان حتما إلى الريبة والمواجهة في العلاقات بين الكوريتين. 借助于外国势力并与之串通来反对本国同胞,势必会导致南北朝鲜之间的不信任和对峙。
كما نعتقد بأنه يجب تشجيع عملية السلام في الشرق الأوسط، والحوار الدائر الآن بين كوريا الشمالية والجنوبية بغية الوصول إلى توحيد سلمي. 我们还认为,应鼓励中东的和平进程,以及南北朝鲜之间的对话,以期实现和平统一。
وفي شرق آسيا، لا أزال على استعداد لمساندة ودعم جميع الجهود الرامية إلى تعزيز المصالحة بين الكوريتين عن طريق الحوار والتعاون. 在东亚,我仍然随时愿意协助和支持一切旨在通过对话和合作促进南北朝鲜之间的和解的努力。