ولتقدير صادرات السياحة الوطنية حق قدرها تلجأ كثير من البلدان بالتالي إلى تجميع حسابات وطنية فرعية خاصة بالسياحة. 因此,许多国家设立了国家旅游卫星账户,以更准确地衡量该国的旅游业出口情况。
وتساعد الحسابات الفرعية للسياحة على تحسين فهم أهمية القطاع، والتمكين من إجراء تحليلات صائبة واتخاذ قرارات عن علم ودراية. 旅游卫星账户加深了对本部门重要性的理解,帮助做出合理分析和更加知情的决策。
وهذه الصعوبات شديدة التنوع لكنها تتوافق جميعا مع الطبيعة الأساسية لحساب السياحة الفرعي بوصفه أداة لتحقيق تكامل البيانات السياحية المشتتة. 这些问题虽各不相同,但都符合旅游卫星账户作为零散旅游数据整合工具的基本特性。
ويسمح تزايد وجود استقصاءات استخدام الوقت بوضع حسابات فرعية إضافية، وآخر الأمثلة على ذلك ما هو معمول به في المكسيك. 由于提供更多时间使用调查,这就便于构建更多卫星账户;墨西哥是最近的一个例子。
تعتزم منظمة السياحة العالمية مواصلة جهودها الرامية إلى تزويد البلدان بالمبادئ التوجيهية بغية تحسين أسسها الإحصائية لإنشاء حساب فرعي للسياحة. 世界旅游组织打算努力向各国提供扩大指导方针,以改善它们建立旅游卫星账户的统计基础。
تعتزم منظمة السياحة العالمية المضي في توثيق العلاقة بين حساب السياحة الفرعي ونظام الحسابات القومية لعام 1993 الذي يشكل فرعا له. 世界旅游组织打算进一步深化旅游卫星账户和它所属的1993年国民账户体系之间的关系。
(ز) توضيح العلاقة بين حساب السياحة الفرعي وبين قياس الأهمية الاقتصادية للسياحة وتحليل آثارها. (g) 阐明了旅游卫星账户与衡量旅游的经济重要性和影响分析之间的关系:有一个附件专门阐述这一问题。
الاقتصادية، والذي سيمثل الإطار المفاهيمي الشامل للاستراتيجية العالمية. (h) 粮农组织正在与一些合作伙伴合作建立经修订的环境和经济核算系统农业卫星账户,作为《全球战略》的总体概念框架。
وتشمل الأمثلة المتعلقة بمجالات الاهتمام المحددة التي أشارت إليها البلدان الحسابات الفرعية لقطاعات وصناعات محددة، وتلبية متطلبات المجموعات الاقتصادية الإقليمية من البيانات. 各国表示感兴趣的具体领域包括一些具体行业和产业的卫星账户以及区域经济集团的数据要求。
(د) مكّنت رعاية البحث من إجراء البحث دعما لتنفيذ مفاهيم نظام الحسابات القومية وحساباته الفرعية وما يتصل بذلك من مبادئ توجيهية منهجية. (d) 赞助研究工作:开展研究以支持国民账户体系概念及其卫星账户的实施以及相关的方法准则。