简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

印度期

"印度期" معنى
أمثلة
  • وأشار إلى أنه جرى خلال الزيارة التي قام بها مؤخرا إلى الهند رئيس السلطة الفلسطينية، الرئيس محمود عباس، توقيع مذكرة تفاهم لتعزيز مساهمة الهند في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتدريب المهني والتعليم.
    在巴勒斯坦权力机构主席Mahmoud Abbas最近访问印度期间,双方签署了若干谅解备忘录,以增加印度在信息和通信技术、职业培训以及教育方面的捐助。
  • غير أنها تتطلع قدما إلى مزيد من المناقشات الشفافة والمفتوحة والشاملة بشأن القرار في المستقبل، بحيث يمكن بلوغ توافق آراء أوسع في المسعى الجماعي للدول الأعضاء الرامي إلى منع حالات الاعدام خارج القضاء او بإجراءات موجزة او تعسفاً والقضاء عليها.
    然而,印度期待今后就该决议进行更为开放、包容和透明的讨论,从而就会员国为预防和消除法外处决、即决处决和任意处决做出集体努力达成更广泛的共识。
  • وقد أدى عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر دورا هاما في وضع موضوع القضاء على الفقر في قلب خطة الأمم المتحدة للتنمية، وتتطلع الهند إلى نقل هذا الزخم أبعد من ذلك في تنفيذ العقد الثاني وذلك من أجل تنفيذ الموضوع الهام المتعلق بالعمالة.
    联合国第一个消灭贫穷十年在把消除贫穷问题列入联合国发展议程方面发挥了重要作用。 因此,印度期待在落实以就业为重要专题的第二个十年中进一步发展这种势头。
  • وإذ يعرب عن تشجيعه ودعمه للحوار الشامل بين باكستان والهند، وإذ يرحب بالاتفاق الذي تم خلال زيارة الرئيس الباكستاني الأخيرة إلى الهند والذي تقرر بموجبه أن يواصل قادة كل من باكستان والهند مباحثاتهم حول نزاع جامو وكشمير بكيفية صادقة وهادفة واستشرافية من أجل التوصل إلى تسوية نهائية؛
    鼓励和支持巴基斯坦与印度间的复合对话并欢迎在巴基斯坦总统访问印度期间,印巴两国领导人同意以坦诚、有目的和向前看的态度继续讨论查谟和克什米尔问题以争取最终解决;
  • وإذ يعرب عن تشجيعه ودعمه للحوار الشامل بين باكستان والهند، وإذ يرحب بالاتفاق الذي تم خلال زيارة الرئيس الباكستاني الأخيرة إلى الهند والذي تقرر بموجبه أن يواصل قادة كل من باكستان والهند مباحثاتهم حول نزاع جامو وكشمير بكيفية صادقة وهادفة واستشرافية من أجل التوصل إلى تسوية نهائية؛
    鼓励和支持巴基斯坦与印度间的复合对话并欢迎在巴基斯坦总统近期访问印度期间,印巴两国领导人同意以坦诚、有目的和向前看的态度继续讨论查谟和克什米尔问题以争取最终解决;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3