ويمكن الحصول من مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها على فكرة عن اﻷفعال التي يمكن تصنيفها كجرائم ضد القانون الدولي. 比较一下危害人类和平及安全治罪法草案,就能够大致看出什么行为可以被列为违反国际法的罪行。
وتعزز هذا الرأي صيغة المادة ٤ من مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي في ١٩٩٦. 国际法委员会1996年所通过的《危害人类和平及安全治罪法草案》第4条措词的支持这种观点。
وينبغي أن تكون هناك مشاريع مواد أخرى تستلهم مشروع مدونة الجرائم المخلَّة بسلم الإنسانية وأمنها الذي اعتمدته اللجنة في عام 1996. " 其他条文草案应借鉴委员会1996年通过的《危害人类和平及安全治罪法草案》。
وأعرب المقرر الخاص، فيما يتعلق بمسألة اﻹفﻻت من العقاب، عن امتنانه للجنة القانون الدولي لقيامها بتقديم مشروع قانون يحدد الجرائم ضد سﻻم البشرية وأمنها. 关于逍遥法外的问题,特别报告员感谢国际法委员会提交了一个《危害人类和平及安全治罪法》草案。
إن شروط التسليم أو المحاكمة الواردة في مشروع قانون الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها لم تلق قبولا حسنا، وتعطي مثلا للتطوير التدريجي لا للتدوين. 《危害人类和平及安全治罪法草案》中的引渡或起诉条款未获好评,是一个逐步发展而不是编撰法规的例子。
وقبل عدة عقود، وخلال النظر في مشروع قانون الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها، لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن نطاق الولاية القضائية العالمية بموجب القانون الدولي العرفي. 数十年前,在审议对危害人类和平及安全治罪法草案时,并未就习惯国际法中的普遍管辖范围达成共识。
320- وأكد المقرر الخاص أن مشاريع المواد المقبلة بشأن هذا الموضوع يمكن أن تُستوحى من مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها الذي اعتمدته اللجنة عام 1996. 特别报告员重申,今后关于此专题的条款草案应借鉴委员会1996年通过的《危害人类和平及安全治罪法草案》。
أشارت اللجنة، في عدة أحكام من مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها لعام 1996، إلى الأشخاص الذين يمكن أن يندرجوا ضمن أي من الفئات التي يتناولها هذا التقرير. 在1996年通过的《危害人类和平及安全治罪法草案》的若干条款中,委员会提及属于本报告所列任一类别的个人。
ويجري أيضاً تناوله في المادتين 8 (إقامة الولاية القضائية) و9 (الالتزام بالتسليم أو المحاكمة) من مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها، لعام 1996. 这一义务也在1996年《危害人类和平及安全治罪法草案》第8条(管辖权的确定)和第9条(引渡或起诉的义务)中得到处理。
وفي هذا السياق، فإن تضمين لجنة القانون الدولي للجرائم الواقعة على اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها في مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها، يعتبر تطوراً ايجابياً. خامساً- اﻹذعان للقوانين الوطنية 在这方面,国际法委员会已将对联合国和相关人员的犯罪列入危害人类和平及安全治罪法草案,这是一个积极的步骤。