إن نجاح جهود نزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيد الدولي يتوقف على المحافظة على هذه المعاهدة والتقيد بها. 是否维护和遵守《反导条约》直接关系到国际裁军与防扩散努力的成败。
19- وتشترط معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية لعام 1972 على عدم تطوير أو تجريب أو نشر منظومات مضادة للقذائف في الفضاء. 1972年《反导条约》规定不研制、试验或部署天基反导系统。
ولقد برهنت المعاهدة، طوال فترة تربو على ربع قرن من وجودها على جدواها وفعاليتها. 《反导条约》诞生的超过四分之一世纪的时间以来已经证明了它的有效性和可行性。
غير أن المعاهدة تواجه اﻵن تحديات خطيرة ناشئة عن بعض التطورات السلبية التي حدثت مؤخرا في اﻷوضاع الدولية. 然而,近来国际形势出现的一些消极事态发展使《反导条约》面临严峻挑战。
لقد تغير الموقف حقيقة، لكن ليس إلى الدرجة التي تستدعي تخريب نظام الاستقرار الاستراتيجي القائم بمسخ المعاهدة. 形势确实变了,但还不需要通过阉割《反导条约》来拆除现行的战略稳定体系。
وفي هذا الصدد، تدعو الدول الأطراف جميع الأطراف في معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية إلى الامتثال امتثالا كاملا لأحكامها. 在这方面,缔约国吁请《反导条约》缔约国充分遵守该条约的规定。
ويتعذر تماما الدفاع عن الجدال القائل بأن التنقيحات السابقة للمعاهدة تبرر إجراء تنقيحات جديدة. 那种借口反导条约曾经修改过,因而可以对该条约再进行修改的理由是完全不能成立的。
وقد ضُمنت شروط الالتزام باستعراض جميع القضايا المتصلة بمعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية في معاهدة 1972 نفسها. 1972年《反导条约》本身就规定,有义务审议与条约有关的所有问题。
إن معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية التي ساعدت على تثبيت التوازن والاستقرار الاستراتيجيين الدوليين لما يقرب من 30 عاما، ستلغى قريباً. 维系了近30年全球战略平衡与稳定的《反导条约》即将被废除。
وتركزت المناقشة بوجه خاص على الحالة المستجدة المتصلة بمعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية. 双方特别讨论了有关《限制反弹道导弹系统条约》(简称《反导条约》)局势的问题。