ويبدأ عدم المساواة أحياناً في وقت مبكر بالأسرة ويبقي المرأة في وضع غير مناسب طوال حياتها. 这种不平等有时早期发端于家庭内部,使妇女终身处于不利地位。
(أ) تضمين استمارات الاحالة الالكترونية للأموال والرسائل ذات الصلة معلومات دقيقة ومفيدة عن المُصدر؛ ㈠ 在电子资金划拨单和相关电文中列入关于发端人的准确而有用的信息;
(أ) تضمين استمارات الإحالة الإلكترونية للأموال والرسائل ذات الصلة معلومات دقيقة ومفيدة عن المُصدر؛ ㈠ 在电子资金划拨单和相关电文中列入关于发端人的准确而有用的信息;
فهذه الأزمة المالية، التي بدأت في بلدان نامية، تركت عواقب لا نزال غير قادرين على التنبّؤ بها. 此次金融危机发端于发达国家,产生了我们仍然无法预见的后果。
)ب( من نظام معلومات مبرمج على يد المنشئ أو نيابة عنه للعمل تلقائيا. (b) 由发端人设计程序或他人代为设计程序的一个自动运作的信息系统发送。
وقد صمدنا في وجه الأزمة العالمية الثانية التي بدأت في الأسواق المالية الآسيوية في نهاية التسعينيات. 1990年代末,我们渡过了发端于亚洲金融市场的第二次全球性危机。
(أ) تضمين استمارات الاحالة الالكترونية للأموال والرسائل ذات الصلة معلومات دقيقة ومفيدة عن المُصدر؛ (a) 在电子资金划拨表格和相关电文中列入关于发端人的准确而有用的信息;
فالأزمة الاقتصادية، التي انطلقت من الولايات المتحدة نتيجة اختلالات في النظام المصرفي الأمريكي، انتشرت في العالم بأسره. 由于美国银行系统运转失常而引发的经济危机,发端于美国并蔓延至全球。
عندما يتلقى المنشئ إقرارا باﻻستﻻم من المرسل إليه، يفترض أن المرسل إليه قد استلم رسالة البيانات ذات الصلة. 如发端人收到收件人的收讫确认,即可推定有关数据电文已由收件人收到。
(أ) تضمين استمارات الاحالة الالكترونية للأموال والرسائل ذات الصلة معلومات دقيقة ومفيدة عن المُصدر؛ (a) 在电子资金划拨表格和相关电文中列入关于发端人的准确而且有意义的信息;