وحسبما ذكر الشهود، ﻻ يقدم من اﻷدوية سوى المهدئات والمسكنات، وهي تقدم متأخرة عن مواعيدها. 有些证人说,所提供的唯一药品是镇静剂和止痛药,而且在发药方面也有拖延。
وتسعى بلدان منطقتنا في برامجها الوطنية إلى وضع سياسة لعلاج الجميع وتوزيع الأدوية مجانا على المحتاجين. 本区域各国在其国家方案中力求制定普及治疗和向需要者免费分发药品的政策。
(ج) التوسع في استخدام هيئات إنفاذ القانون ومعدات الكشف عن الإنتاج المركزي للمخدرات وسلائفها ومواقع توزيعها في مختلف أرجاء العالم (c) 增加利用执法机构,中央编制和全世界散发药物和先质鉴定装具袋
ويُجيز المعهد الوطني للصيدلة توزيع الأدوية بعد التصديق على العيّنة الأخيرة، وفقاً لما ينص عليه المرسوم. 根据该法令的规定,国家医药研究所在药品的最终样品获得批准后允许分发药品。
وقد شرعت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والمنظمات غير الحكومية في توزيع مجموعات من الأدوية في جميع أنحاء كوسوفو. 卫生组织、儿童基金会和非政府组织已开始向科索沃全境内分发药物包。
وكذلك أدى وصول 134 شاحنة مبردة مؤخرا إلى تحسين توزيع الأدوية والإمدادات الطبية على نطاق البلاد بدرجة كبيرة. 同样,最近运抵的134部冷藏车大大改进了在全国分发药品和医疗用品的工作。
(ج) التوسع في استخدام هيئات إنفاذ القانون وفي إنتاج المخدرات مركزيا وتوزيعها على نطاق العالم، وكذلك في استخدام مجموعات أدوات التعرف على السلائف. (c) 增加利用执法机构,中央编制和全世界散发药物和先质鉴定装具袋。
وواصلت منظمة أطباء بلا حدود في فرنسا نشاطها في توزيع الأدوية وتقديم الاستشارات الطبية. " 医师无国界协会 " 继续分发药品和提供医疗咨询服务。
وعﻻوة على ذلك، مطلوب إنشاء وظيفة جديدة لممرض )الرتب المحلية( في مرفق اﻻحتجاز لمساعدة الطبيب على اﻻحتفاظ بمخططات بيانية طبية وصرف اﻷدوية. 还要求在拘留设施设立1个护士新员额(当地雇员),以协助医生做医疗图表和发药。
54- وكان ذلك الشعور الأولي بالنشوة مصدره الوعد بأن بإمكان شركات التكنولوجيا الأحيائية أن تطور العقاقير بسرعة تفوق سرعة الشركـات الصيدلانية الكبيرة. 这一初期兴奋是由下列允诺带来的:生物技术公司可以比大制药公司更快地开发药物。