简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

变型

"变型" معنى
أمثلة
  • وتؤثر الصناعة التحويلية، من خلال تركيزها على القدرات الإنتاجية وعلى إضافة قيمة للمواد الأولية، على الهياكل الاقتصادية تأثيرا تحويليا وتضطلع بدور محوري في تشجيع التطور التكنولوجي والإنتاجية والابتكار والتجارة.
    由于强调生产能力和初级资源的增值,制造业对经济结构起了转变型影响,并在鼓励技术发展、生产力、创新和贸易方面发挥了关键作用。
  • ووُضع أول ساتل شبابي، وهو عبارة عن مركبة فضائية لإجراء مسح فائق الأطياف لسطح الأرض، ويجري إقامة هذا الساتل بوصفه بديلا تكنولوجيا لمنصة الساتل الصغير " MS-1 " .
    开发了第一颗青年卫星 -- -- 一个用于对地球表面进行高光谱测量的航天器。 目前该卫星正在建造之中,这是MS-1微型卫星平台的一个技术变型
  • وعلاوة على ذلك، فإنه في سياق الاقتصاد الكلي العالمي، لا سيما عند النظر في الحاجة إلى التحرك نحو خطة تنمية لما بعد عام 2015 محدثة للتحولات، يتسم التعليم الجيد بأهمية شديدة للانتقال من مرحلة الخطاب القديم للتنمية المرتكزة على النمو.
    此外,在全球宏观经济背景下,尤其是考虑到需要向一个转变型2015年后发展议程迈进,改变传统的以经济增长为中心的发展模式至关重要。
  • وقد صيغ هذا النهج في البداية في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين في عام ١٩٩٥ بوصفه " استراتيجية تحويلية " ترمي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    在1995年在北京举行的第四次妇女问题世界会议上首次提出了将性别观念纳入主流,将其作为一项实现两性平等的 " 转变型战略 " 。
  • 8- يهدف الموضوع العام لحلقة النقاش الأولى " الشراكات من أجل التنمية الصناعية " اقتصاديا إلى نقل العلاقات التبادلية والتعاقدية من جهة والابتكار والعلاقات التحويلية من جهة أخرى.
    专题小组1 -- -- " 工业发展伙伴关系 " 的总主题是,在经济上一方面着眼于转让与交流和交易型关系,另一方面着眼于创新和转变型关系。
  • وقد قدِّمت نتائج هذه العمليات في مناقشات الجمعية العامة، حيث تضطلع الدول الأعضاء الآن بدور الجهات الفاعلة الرئيسية في التفاوض بشأن وضع أهداف وغايات ومؤشرات عملية لإقرار خطة تنمية تحويلية جديدة لما بعد 2015.
    已经把这些工作的成果纳入联合国大会的讨论,在联合国大会上,成员国如今是商谈和设计关于拟订2015年后新的转变型发展议程具体目标、指标和指示数的主要行动方。
  • واضطلعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في إطار تعزيز النمو الاقتصادي المستدام والشامل والمنصف، بجهود في مجال الدعوة إلى وضع إطار جديد للتنمية في أفريقيا يستند إلى دور أكثر فعالية للدولة في إدارة التنمية وتعزيز التحول الاقتصادي.
    为了促进持续、具有包容性和公平的经济增长,非洲经济委员会(非洲经委会)倡导在非洲建立一个新的发展框架,以促进国家在管理发展和促进经济变型方面发挥更有效的作用为基础。
  • وفيما يخص الشراكات التي تضم العديد من أصحاب أو الشراكات التحويلية التي يشارك فيها العديد من كيانات الأمم المتحدة والعديد من الشركاء الخارجيين، فهي تتيح للمنظمة فرصة للبرهنة على قدرتها القيادية على مستوى توسيع نطاق الخدمات المقدّمة وتعبئة الموارد لتلبية الطلبات، ولترك أكبر أثر من حيث القيمة.
    多利益攸关方或转变型伙伴关系包括许多联合国实体和许多外部伙伴,为本组织提供了一个途径来展示领导作用,以提升服务,为满足需求筹集资源,并发挥价值最高的作用。
  • وهذه المبادرات التحويلية التي تضم العديد من أصحاب المصلحة هي عبارة عن آليات شراكة مبتكرة تضم أصحاب مصلحة من جميع القطاعات ذات الصلة وتستفيد من الكفاءات الأساسية لكل جهة على حدة للتحفيز على إحداث تغييرات واسعة النطاق في السلوك، وتحقيق نتائج على نطاق أوسع وتأثير أكبر لأن الفوائد تعود على عدد أكبر من الأطراف.
    这些转变型的多利益攸关方举措是创新的伙伴关系机制,包括来自所有有关部门的利益攸关方,并利用其中每一方的核心能力来促成行为的广泛转变,并由于广泛地积累效益而扩大规模和影响。
  • ١٤٦- وردًّا على الآراء التي أبداها مراجع الحسابات الخارجي، ذكرت الإدارة أنه على الرغم من أنه لا تتوفر أي موارد من الميزانية لهذا الغرض فالأهم هو أن التغيير التحوّلي لا يمكن أن تحركه وحدة تنظيمية بل يحرّك من خلال تعميم التغييرات في إجراءات العمل والسياسات والممارسات في جميع وحدات المنظمة، وعلى مختلف المستويات.
    针对外部审计提出的看法,管理层表示,虽然没有为此提供任何预算资源,更重要的是,不能通过一个组织单位,而是要通过将变革纳入组织各级和各部门的程序、政策和做法的主流来推动转变型变革。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4