ومع ذلك، فإن الحكومة الأمريكية الحالية مازالت تواصل جهودها للقضاء على استقلال كوبا وتخريب المجتمع الكوبي. 然而,美国现政府执意要使古巴的独立走向终结,使古巴社会走向毁灭。
بل على العكس من ذلك، تؤيد النرويج زيادة التعاون مع جميع شرائح المجتمع الكوبي بوسائل عدة، من بينها إقامة علاقات تجارية. 相反,挪威支持同古巴社会各部分加强合作,包括商业关系。
وفي الوقت الراهن، قطع البلد أشواطا على درب تحسين نظامه القضائي بفضل إدخال مجموعة من التغييرات التي تتفق واحتياجات المجتمع الكوبي. 该国司法系统正通过一些变革加以改进来满足古巴社会的需要。
تخضع كل هذه الجرائم المرتبطة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، للقوانين والعقوبات بموجب التشريع الكوبي الحالي. 在古巴社会,跨国有组织犯罪的表现形式不是结构上有组织、持续或永久性的。
170-195- مواصلة تطوير السياسات الرامية إلى تحسين البنية التحتية المعلوماتية لفائدة المجتمع الكوبي (الفلبين)؛ 195 为了古巴社会的利益,继续制定旨在改善信息基础设施的政策(菲律宾);
وينبغي أن تشارك السلطتان التشريعية والتنفيذية مشاركة كاملة في وضع الخطط المتعلقة باستئصال العنف ضد المرأة من المجتمع الكوبي. 立法和执行机构应充分参与制订从古巴社会铲除暴力侵害妇女行为的计划。
وستخصص لتمويل هذه الشراذم وإدارة تحركاتها التي تسعى لزعزعة أركان المجتمع الكوبي 59 مليون دولار في السنتين القادمتين. 在未来两年用于资助雇佣军和破坏古巴社会的其他行动的经费达5 900万美元。
وخضعت خطة العمل لعمليتي استعراض على الصعيد الوطني، شاركت فيهما الهيئات الحكومية والمنظمات الاجتماعية الكوبية. 在全国范围内对这一行动计划进行了两次审查,国家机关和古巴社会组织都参与了审查。
وقد خطا المجتمع الكوبي خطوات اقتصادية واجتماعية هامة ويواصل تطوير نظامه الاقتصادي على الرغم من الوضع العالمي الصعب. 古巴社会在经济和社会领域取得显着进展,并在艰难的国际局势下持续发展经济。
ولذلك هناك مواقف تمييزية وغير تمييزية فيما يتصل بنوع الجنس، تتعايش في المجتمع الكوبي، ضمن عملية تحول نحو المفاهيم الجديدة. 因此,在向新观念过渡的过程中,性别观念和非性别观念在古巴社会是并存的。