简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

可持續發展組

"可持續發展組" معنى
أمثلة
  • وتقوم منظمة الأغذية والزراعة من خلال مشروع ديمترا بجمع معلومات مفصّلة عن المنظمات والمشاريع ذات الصلة بالمرأة الريفية والأمن الغذائي والتنمية المستدامة في أفريقيا والشرق الأدنى.
    粮农组织通过Dimitra项目收集有关非洲和近东地区农村妇女、粮食安全和可持续发展组织和项目方面的详细资料。
  • وقال إن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تهدف إلى بناء مجتمعات محلية مقاومة للكوارث بتشجيع زيادة الوعي بأهمية الحد من الكوارث كجزء لا يتجزأ من التنمية المستدامة.
    国际减少灾害战略旨在通过促进人们对减少灾害是可持续发展组成部分的重要性的进一步认识来建设对灾害适应性强的社区。
  • منظمة الحكومات المحلية لتحقيق الاستدامة بأمانة أفريقيا.
    专题小组成员是非洲野生动物基金会技术设计方案主任Kaddu Sebunya;环境倡议理事会-地方政府促进可持续发展组织非洲秘书处区域主任Kobie Brand。
  • وتهدف هذه المقررات المتعلقة بالتمويل إلى تعزيز مكانة التكيف في سياسات المناخ، ولا سيما في أقل البلدان نموا، وتأكيد أهمية التكيف بوصفه جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة.
    这些关于资助的决定旨在加强特别是最不发达国家的气候政策中适应所占的分量,并强调适应力作为可持续发展组成部分的重要性。
  • وتقوم المنظمة من خلال مشروع " ديميترا " بجمع معلومات تفصيلية عن المنظمات والمشاريع المتعلقة بالمرأة الريفية والأمن الغذائي والتنمية المستدامة، وذلك أساسا في أفريقيا والشرق الأدنى.
    粮农组织通过Dimitra项目收集详细资料,重点了解非洲和近东地区有关农村妇女、粮食安全和可持续发展组织和项目的情况。
  • طارق بانوري، مدير أقدم للبحوث وأستاذ معهد استكهولم للبيئة وممثل (فريق الربط الشبكي الإقليمي والدولي للمنظمات العاملة في مجال التنمية المستدامة
    小组成员:Tariq Banuri教授,斯德哥尔摩环境研究所高级研究主任,促进可持续发展组织区域和国际联系小组(区域和国际联系小组)代表;
  • وفي الجلسة ذاتها أدلى ببيانات أيضا ممثلو صندوق ج. م. ج. للأطفال بكندا، وتحالف المنظمات الأفريقية من أجل الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، ومنظمة العمل الدولية، والائتلاف الدولي للموئل، والتحالف التعاوني الدولي.
    在同次会议上,加拿大J.M.J.儿童基金会、非洲粮食安全和可持续发展组织联盟、国际劳工组织、生境国际联盟和国际合作联盟的代表发了言。
  • تلقى المجلس طلبات مقدمة من " أوكسفام " الدولية، ومنظمة " مهندسو العالم " ومنظمة البلدان الأفريقية للتنمية المستدامة ومن الرابطة العالمية لمناطق تجهيز الصادرات، لإدراجها ضمن القائمة المنصوص عليها في المادة 77 من النظام الداخلي للمجلس.
    理事会收到牛津救灾国际、世界工程师组织、泛非可持续发展组织和世界出口加工区协会提出的申请,以便列入理事会议事规则第77条规定的名单中。
  • 64- تلقى المجلس طلبات مقدمة من " أوكسفام " الدولية، ومنظمة " مهندسو العالم " ومنظمة البلدان الأفريقية للتنمية المستدامة ومن الرابطة العالمية لمناطق تجهيز الصادرات، لإدراجها ضمن القائمة المنصوص عليها في المادة 77 من النظام الداخلي للمجلس.
    理事会收到牛津救灾国际、世界工程师组织、泛非可持续发展组织和世界出口加工区协会提出的申请,以便列入理事会议事规则第77条规定的名单中。
  • وتمثل متابعة المؤتمر فرصة فريدة لتعزيز أوجه التآزر على صعيد الأمم المتحدة في الإطار الناظم للتنمية المستدامة، الذي يُقوِّي أواصر اللُّحمة التي تربط أبعادها الثلاثة وتحقق قدراً أكبر من التآزر في هذه العملية.
    持发大会的后续行动提供了独特的机会,可借以加强整个联合国在可持续发展组织框架下的协同作用,在这一进程中更加紧密地结合三个层面的工作,更好地相辅相成。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4