ويشاطر اللجنة نظرتها العامة بأن اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات توجد نظاما عاما عمليا للتحفظات ينطبق على جميع أنواع المعاهدات. 委员会的总体看法是,《维也纳条约法公约》为适用于各类条约的保留制订了可行的通用制度。
واعتبر أن ترتيب القائمة الإرشادية بفئات المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5، المرفقة بمشاريع المواد، غير منطقي وينبغي تعديله. 作为条文草案附件的关于第5条草案提到的各类条约指示性清单的安排不合逻辑,应当修改。
وأعرب عن شكوك فيما يتعلق بإدراج فئات معاهدات لن يستمر، وفقاً لذلك الرأي، نفاذ بعضها أثناء النزاع المسلح. 有与会者对纳入各类条约表示疑虑,他们认为,并非所有此类条约都可在武装冲突期间继续施行。
وقالت المتكلمة إنه سيكون من المفيد إخضاع بعض مشاريع المواد، من قبيل قائمة فئات المعاهدات المزمع إدراجها في شكل مرفق، للمزيد من الدراسة والتداول. 草案中的一些条款,例如应予列入附件的各类条约清单,最好再作进一步研究和审议。
ولديه أيضا بعض الشكوك حول ما إذا كانت القائمة الإرشادية الواردة في المرفق الخاصة بفئات المعاهدات ينبغي أن تدرج في مشاريع المواد. 波兰代表团还有一些疑问的另一点是,附件中的各类条约指示性清单是否放在条款草案之内更好。
وأوضح أنه رغم عدم موافقته على جميع فئات المعاهدات المدرجة في القائمة قد أدرجها كفئات مرشّحة يحتمل أن تنظر اللجنة فيها. 他澄清说,虽然他不同意清单上所列的各类条约,但他还是把它们列为供委员会考虑选定的可能对象。
وأوضح أنه رغم عدم موافقته على جميع فئات المعاهدات المدرجة في القائمة فإنه أدرجها باعتبارها فئات مرشّحة لأن تنظر اللجنة فيها. 他澄清说,虽然他不同意清单上所列的各类条约,但他还是把它们列为供委员会考虑选定的可能对象。
11- المضي في تقديم التقارير إلى مختلف هيئات رصد المعاهدات قصد الوفاء بالتزاماتها من خلال تنفيذ التوصيات المنبثقة عن تلك اللجان (نيكاراغوا)؛ 继续向各类条约监测机构提交报告,通过实施这些委员会提出的建议履行该国的承诺(尼加拉瓜);
تدريب المشاركين على إعداد التقارير الدورية وفقاً لأحكام المعاهدات المختلفة، وتعريفهم بالمبادئ التوجيهية الصادرة لمساعدة الدول في هذا الشأن. 培训参与根据各类条约规定编写定期报告的人员;使其熟悉在这方面给各缔约国提供协助的已颁布指导方针。
واعتبر أن قائمة فئات المعاهدات التي تظل نافذة خلال النزاعات المسلحة من الأهمية بحيث كان ينبغي أن تدرج في مشروع المادة 5 نفسها وليس في المرفق. 在武装冲突中继续施行的各类条约清单十分重要,应该放在草案第5条之内,而不是放在附件。