ويتم جمع البيانات في 24 بلدا بشأن تكلفة الوحدة لمختلف الخدمات التي تقدمها أنواع مختلفة من المنظمات. 目前正在24个国家收集有关各类组织提供的各种服务所需的单位费用的数据。
موظفان وطنيان يكلفان بإقامة اتصالات بين الحكومة والبرلمان والجيش والشرطة، فضلا عن منظمات أخرى 两个本国干事,其任务是建立与政府、议会、军事和警察部门以及其他各类组织的联系
ويعمل فنيو المحاسبة في جميع أنواع المنظمات، بما في ذلك قطاعات التجارة والصناعة، والحكومة، والخدمات العامة، والقطاع الخاص. 会计员就职于包括工商部门、政府机构、公务部门及私人事务所等各类组织。
(ب) بناء القدرات اللازمة لتدعيم الشبكات العامة والخاصة التي تقدم فيها منظمات شتى مساهمات في مجال نقل التكنولوجيا؛ 开展能力建设以增强公共和私营网络,使网络的各类组织为技术转让作出贡献;
15- ورحبت الهيئة الفرعية بإشراك طائفة واسعة من المنظمات() وبما قدمته من مساهمات في تنفيذ برنامج عمل نيروبي. 科技咨询机构欢迎各类组织 为执行内罗毕工作方案而进行的参与和作出的贡献。
واليوم يشارك كثيرون من أبنائها، من البلدان الغنية والفقيرة على السواء، المنتسبين إلى طائفة عريضة من المنظمات، في أنشطة لفائدة أقل البلدان نموا. 而今,来自穷国和富国各类组织的许多信徒都给予最不发达国家以支持。
وأدلت المدعية العامة وغيرها من ممثلي المكتب ببيانات عديدة أمام عدد من المنظمات، بما في ذلك اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية. 检察官和办公室的其他代表向各类组织,包括国际刑事法院预备委员会作了许多阐述。
وأدلت المدعية العامة وغيرها من ممثلي المكتب ببيانات عديدة أمام عدد من المنظمات، بما في ذلك اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية. 检察官和办公室的其他代表向各类组织,包括国际刑事法院预备委员会作了许多阐述。
نُشجع على إيجاد ثقافة عدم التسامح مع الإرهاب بكافة أشكاله، لا سيما إيجادها، كلما أمكن، بواسطة وسائط الاتصال الجماهيري ومؤسسات المجتمع المدني ومنظماته؛ 尽可能通过大众媒体和民间社会的各类组织鼓励培育对一切形式恐怖主义的不容忍文化;