简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

同盟国

"同盟国" معنى
أمثلة
  • ومكَّن هذان الاجتماعان بلدان المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي من إعداد توصيات لمشاركة المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية.
    关税同盟国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。
  • الأمن القومي للدول الأعضاء والأقاليم التي تضطلع إحدى الدول الأعضاء بالمسؤولية عن علاقاتها الخارجية، فضلا عن البلدان الصديقة والحليفة
    各成员国和对外关系在其职责范围内的领土的国家安全,以及各友好和同盟国的国家安全
  • (ب) خطر استخدام هذه السلع المعنية ضد قواتها أو قوات أصدقائها أو حلفائها أو غيرهم من الدول الأعضاء؛
    (b) 所述货品的使用是否对本国部队或其友好国、同盟国或其他成员国的部队产生危害;
  • وتنص تلك المادة على أنه يجوز لكل دولة متحالفة، في حدود فترة زمنية مدتها ستة أشهر، أن تُخطر إيطاليا بالمعاهدات التي تود إحياءها.
    该条规定,各同盟国可以在6个月的期限内向意大利通知它想要恢复生效的条约。
  • وﻻ ينبغي لنا أن نكرر الخطأ الذي ارتكب عند إنشاء اﻷمم المتحدة حينما أمنت الدول المتحالفة المنتصرة لنفسها مقاعد دائمة في المجلس.
    我们决不能重犯在联合国成立时所犯的错误,当时战胜的同盟国大国取得了安理会常任理事国席位。
  • ووافق مؤتمر القمة على تعيين مبعوث خاص لبلدان التحالف التابعة للجماعة اﻹنمائية لغرض تعزيز مساهمة حلفاء الجماعة اﻹنمائية في عملية السﻻم.
    首脑会议同意任命一位南部非洲共同体同盟国特使,以增进南部非洲共同体同盟国对和平进程的贡献。
  • ووافق مؤتمر القمة على تعيين مبعوث خاص لبلدان التحالف التابعة للجماعة اﻹنمائية لغرض تعزيز مساهمة حلفاء الجماعة اﻹنمائية في عملية السﻻم.
    首脑会议同意任命一位南部非洲共同体同盟国特使,以增进南部非洲共同体同盟国对和平进程的贡献。
  • ذلك أننا نعمل مع حلفائنا لإعادة إيران إلى صف مجموعة الدول المتحضرة ولوضع حد لبرامج أسلحتها الكيميائية والبيولوجية والنووية، فضلاً عن برنامج قذائفها التسيارية.
    我们在同盟国合作,促使伊朗回到文明国家的行列,停止其化学、生物和核武器方案以及弹道导弹方案。
  • ويرى الجانب الروسي أن هذه اﻷعمال إنما ترمي الى الحد عمدا من شفافية القوات المسلحة للحلف وتجنيبها الخضوع للمراقبة المنصوص عليها في وثيقة فيينا.
    俄罗斯一方认为,这些行动是蓄意减少同盟国的武装部队的透明度,并且回避《维也纳文件》规定的监测。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5