وكشعوب وجهنا نداءً بنبرة عالية وواضحة سُمعت أصداؤها في جميع أرجاء العالم. 作为人民,我们吹起了响亮的号角,地球上的每个角落都可以听到。
ويأخذ مشروع القرار في الحسبان المطالبة المتزايدة بالحوار بغية تفادي سوء الفهم والصراع. 该决议草案考虑到普遍要求开展对话以避免误解和发生冲突日益响亮的呼声。
وتدخل القوة الدولية فترة الأشهر الستة القادمة بقاعدة راسخة، وسمعة طيبة وعلاقات عمل جيدة. 安援部队在下一个六个月期间开始时拥有巩固的基础、响亮的声誉和良好的工作关系。
وقد جاء الرد على ذلك التحريف عاليا وواضحا من أعضاء الجمعية عن طريق التصويت الإيجابي الساحق تأييدا للقرارين. 今天,绝大多数大会成员投票赞成这些决议,对此作出了明确而响亮的回答。
ولكن برغم هذه الدعوة الصريحة فما زال الفلسطينيون يرزحون تحت نير احتلال مطول ثقيل الوطأة. 尽管有着这一响亮的呼吁,但巴勒斯坦人民仍然在高压手段的长期占领下日夜受折磨。
والأموال المرسلة في وقت مبكر إلى المنظمات والشبكات النسائية تتيح تمكين أصوات النساء في عملية السلام الناشئة. 早日为妇女组织和网络提供资金,可以使女性在不断变化的和平进程中发出响亮的声音。
يتعين إحداث تغييرات نظامية ومؤسسية تمكن مَن يعيشون في فقر مدقع من إسماع صوتهم على نحو قوي عند تنفيذ استراتيجيات القضاء على الفقر وتقييمها. 应该进行系统体制改革,让赤贫者在消除贫穷战略的执行和评估中发出更响亮的声音。