وفي عام 2013، أفاد 68 بلدا من البلدان المستفيدة من البرامج بوجود سياسة حكومية لقطاع التعليم تحدد آليات الوقاية والاستجابة لمعالجة العنف القائم على نوع الجنس في المدارس وما حولها، بدعم من اليونيسيف. 2013年,在儿基会的支助下,有68个方案国报告称其有了政府教育部门政策,以规定解决校内外基于性别的暴力的预防和响应机制。
ويعمل البرنامج الإنمائي حاليا على تسهيل تحقيق اللامركزية في إدارة أخطار الكوارث. ويقوم بذلك عن طريق دعم إنشاء آليات على المستوى دون الوطني للوقاية من الكوارث والتأهب والاستجابة لها وتكييف تلك الآليات مع الأوضاع الحضرية والريفية. 目前,开发署正致力于促进分散灾害风险管理职能,具体方法是支持制定次级预防、预备和响应机制,并根据城乡的具体情况加以调整。
وقد وضعت الصين، على نحو يتسم بالشمول إلى حد كبير، إطارا قانونيا ونظاما للمعايير بشأن الأمان والسلامة النوويين، كما أنشأت إطارا مستقلا وفعالا للإشراف والتنظيم، واستحدثت آلية للاستجابة الشاملة لحالات الطوارئ، واحتفظت بسجلِّ جيد على وجه العموم في مسألة السلامة. 我们建立了较为健全的核安全法规和标准体系,实施独立有效的安全监管,建立了完全的应急响应机制,保持着良好的核安全纪录。
وسيستند تنفيذ الاستراتيجية الشاملة إلى نظام مشترك لإحالة الضحايا إلى مجموعة من " مقدمي الخدمات " ، ويتوخى أن تشكل تلك الاستراتيجية استجابة متكاملة لمنظومة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الضحايا. 全面战略的执行工作以通用受害者移转系统为基础,将受害者转给一系列 " 服务提供商 " ,并旨在成为一个向受害者提供援助的联合国系统综合响应机制。
تحديد تدابير لمنع جرائم الاتجار والتهريب؛ 2 - تنفيذ وتدعيم سياسات حماية الضحايا ورعايتهم وإعادة إدماجهم؛ 3 - تعزيز رد نظام العدالة الجنائية على هذه الجرائم؛ 4 - تدعيم وتسهيل التعاون الوطني والدولي. 该法的目的是:1.采取措施以预防人口贩卖和偷运罪;2.实施并巩固政策,以保护和关爱受害者并帮助其重返社会;3.强化刑事司法体系对此类犯罪的响应机制;4.促进和推动国内和国际合作。
وعلى نطاق أوسع، جرت الموافقة خلال الفترة المشمولة بالتقرير على تسعة مشاريع جديدة في المجموع في إطار مرفق بناء السلام والإنعاش، بما في ذلك دعم الإصلاحات التشريعية (000 700 دولار) والمساعدة لإنشاء هيئة وطنية للبث الإذاعي (000 850 دولار) ومشروعين في إطار مرفق الاستجابة الفورية. 具体而言,在本报告所述期间建设和平与恢复机制共开展九个项目,包括支持司法改革(70万美元)和援助国家公共广播事业(85万美元),即时响应机制的两个项目得到核准。
إلا أنه نظرا لمواردها الضئيلة والتحديات الهائلة التي تواجهها، مثل ضمان الأمن المادي للوكالات الإنسانية في الصومال، فهو يدعو إلى استجابة دولية أقوى بقيادة مجلس الأمن للأمم المتحدة لزيادة الجهود التي تبذلها أفريقيا، لا سيما فيما يتعلق بالصومال. 然而,由于资金匮乏、挑战巨大,比如保证索马里人道主义机构的人身安全等,他呼吁在联合国安理会的领导下建立更加健全的国际响应机制,以增加非洲自身的努力,尤其是与索马里问题相关的努力。
وحيثما لا توجد عمليات التصدي هذه في الوقت الراهن، لابد من توافر إجراءات وتدابير ملائمة والاستفادة منها على المستويات الأربعة جميعها لمعالجة حالات عدم الامتثال، مع التشديد على أنه لا ينبغي السماح للدول التي تنتهك المعاهدات والترتيبات الهامة بأن تفعل ذلك بلا عوائق تعترض سبيلها. استشراف آفاق المستقبل 在目前还不存在这种响应机制的情况下,必须建立适当的程序和措施,并且必须在所有4个层面上来处理违反行为和违约案例,以便强调违反重要条约和协定的国家将不会被允许肆无忌惮地这样做。