116-86- أن تعزز أنشطة الحكومة وبرامجها من أجل إحلال مجتمع كولومبي يسوده العدل ويخلو من الفقر (كوبا)؛ 86. 加强国家政府争取实现更平等的哥伦比亚社会以及摆脱贫困的行动和方案(古巴);
وسوف يعزز المشروع من بناء توافق في اﻵراء عن طريق تسهيل الحوار فيما بين ممثلي قطاعات المجتمع المختلفة بشأن المشاكل الرئيسية التي تواجه كولومبيا. 这个项目将促进社会各阶层的代表对哥伦比亚社会上面对的主要问题进行协商。
وكان الهدف من الزيارة هو دراسة وتقييم العنف ضد المرأة في المجتمع الكولومبي، وبالذات في سياق النزاع المسلح. 这次访问的目的是审查和评估哥伦比亚社会内,尤其是在武装冲突的情况下,侵害妇女的暴力行为。
٩٨١- وتﻻحظ المفوضة السامية أيضا استمرار الممارسات التمييزية التي تضر بوجه خاص بالسكان اﻷصليين والكولومبيين من أصل أفريقي فضﻻ عن النساء في المجتمع الكولومبي. 高级专员还注意到,哥伦比亚社会仍存在着歧视土着人民和非裔哥伦比亚人以及妇女的做法。
270- تشجع المفوضة السامية من جديد الحكومة وغيرها من الأطراف المسلحة والمجتمع الكولومبي على مواصلة الجهود المبذولة لتسوية الصراع المسلح عن طريق التفاوض. 高级专员再次鼓励政府、其它武装派别和哥伦比亚社会继续努力为谈判解决武装冲突找到办法。
وأدلى مسؤولون رفيعو المستوى في الحكومة ببيانات متكررة أنكروا فيها وجود نزاع مسلح داخلي وأكدوا أنه يوجد تهديد إرهابي ضد المجتمع الكولومبي، لا أكثر. 政府高层官员一再声明,否认存在国内武装冲突,坚称只存在对哥伦比亚社会的恐怖主义威胁。
13- وأدلى مسؤولون حكوميون رفيعو المستوى ببيانات متكررة أنكروا فيها وجود نزاع مسلح داخلي وأكدوا أنه يوجد تهديد إرهابي ضد المجتمع الكولومبي، لا أكثر. 政府高层官员不断发表声明,否认存在国内武装冲突,只承认存在对哥伦比亚社会的恐怖主义威胁。
ومع ذلك، ففي السنوات الأخيرة، غير مجتمع كولومبيا موقفه إزاء مشكلة المخدرات، وانضم بمجموعه إلى الكفاح ضد النشاط الإجرامي. 不过,近年来哥伦比亚社会各界对毒品问题的态度有了改变,并从整体上来说,他们加入了对抗犯罪活动的斗争。