وفي عام 2010، دخل البروتوكول المتعلق بحفظ التنوع البيولوجي وتنوع المناظر الطبيعية واستغلالهما المستدام للاتفاقية الإطارية لحماية التنمية المستدامة لجبال كربات حيز النفاذ. 2010年,《保护喀尔巴阡山脉及其可持续发展框架公约(《喀尔巴阡公约》)养护和可持续利用生物和景观多样性议定书》生效。
وقد وضعت ترتيبات لطبقات مياه جوفية مثل شبكة طبقة مياه الحجر الرملي النوبي الجوفية، وجبال الكارباثيان في شرق أوروبا، ونهر الدانوب، وحوض نهر سافا في منطقة البلقان، وحوض بحيرة فكتوريا. 努比亚砂岩含水层系统、东欧喀尔巴阡山脉、多瑙河、巴尔干地区萨瓦河谷和维多利亚湖盆地等含水层已经有这种安排。
(ب) تقدير مدى ملائمة عمليات قياس التداخل الضوئي بالتمرير والتكرار بواسطة ساتلي الاستشعار عن بعد الأوروبيين " إرس-1 " (ERS-1) و " إرس-2 " (ERS-2) لأجل دراسات الانهيالات الأرضية في منطقة جبال الكاربات الغربية. 评估欧洲遥感卫星ERS-1和ERS-2的重复-通过干涉测量方法对西喀尔巴阡山脉地区山崩研究的适宜性。
وعلى سبيل المثال، فإن مشروع بروتوكول الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة، الذي يعنى بالإدارة المستدامة للغابات، يأخذ في الاعتبار صك الغابات والأهداف العالمية الأربعة. 例如,一份关于可持续森林管理的《保护喀尔巴阡山脉及其可持续发展框架公约》议定书草案考虑到了森林文书和四项全球目标。
تواصل مؤسسة العلوم الوطنية السويسرية تمويل مبادرة بحوث الجبال، التي تيسر تبادل المعلومات عن طريق الشبكات، وبصفة خاصة بين الباحثين المعنيين بالجبال في منطقة الكاربات وجنوب شرق أوروبا. 瑞士国家科学基金会继续资助山区研究倡议,该倡议通过网络推动信息交流,特别是喀尔巴阡山脉和东南欧洲山区研究人员之间的信息交流。
وتتسم المناطق الريفية في منطقة جبال الكربات بأن تراثها التقليدي والثقافي الفريد من نوعه محفوظ حفظاً جيداً، وهو ما يتيح فرصة لتنمية السياحة فيها، ويفرض في الوقت ذاته تحديا في كفالة استدامة ذلك التراث. 喀尔巴阡山脉独特的传统和文化遗产在农村地区保存得特别好,为发展旅游业提供了一个机会,但在确保其可持续性方面也是一种挑战。
وفي عام 2011، حدى التعاون الدولي برومانيا وسلوفاكيا، إلى جانب خمس دول أخرى أطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة، إلى التوقيع على البروتوكول المتعلق بالسياحة المستدامة. 在2011年,国际合作促使罗马尼亚、斯洛伐克以及其他5个《保护和可持续发展喀尔巴阡山脉框架公约》缔约国签署可持续旅游业议定书。
وتوجد في فيينا الأمانة المؤقتة للاتفاقية الإطارية لحماية منطقة الكارابات وتنميتها تنمية مستدامة، وهي أمانة يوفرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتتصل مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية التي توجد مقارها هناك؛ 《保护和可持续发展喀尔巴阡山脉框架公约》临时秘书处由环境署担任,设在日内瓦,负责与位于日内瓦的联合国机构及其他国际组织联络;
وتنص الاتفاقية الإطارية لحماية منطقة الكاربات وتنميتها المستدامة (2003) على الالتزام بانتهاج سياسات تهدف إلى تنفيذ برامج رصد مشتركة أو تكميلية، بما في ذلك الرصد المنهجي لحالة البيئة. 2003年《保护喀尔巴阡山脉及其可持续发展框架公约》规定成员国有义务执行旨在开展联合或互补性监测项目的政策,如对环境状况进行系统监测等。