ومع عودة 17 مجموعة من أصل 18 مجموعة من مجموعات المتمردين المسلحة إلى حظيرة القانون، ساد السلام والاستقرار كل ركن من أركان البلد تقريبا. 随着18个武装叛乱团体中有17个回归法制轨道,全国各地基本实现了和平与稳定。
4-1 يدعي مقدمو البلاغ أنه لا توجد في حالاتهم وسائل انتصاف محلية لأنهم غير مؤهلين بمقتضى قانون الاسترداد. 1. 提交人声称,就他们的案情而言,不存在国内补救办法,因为根据资产回归法他们没有这种资格。
وتتمسك إسرائيل بموقفها من أنه يجب التمييز بوضوح بين قانون العودة الإسرائيلي وأية مطالبة فلسطينية بحق العودة. 以色列坚持的立场认为,在以色列的《回归法》与任何巴勒斯坦人要求返回的权利之间应划出明确的区别。
وإضافة إلى ذلك، حضر المؤتمر أيضا 105 مندوبين يمثلون 17 جماعة مسلحة كبيرة و 17 جماعة مسلحة أصغر حجما كانت قد عادت إلى رحاب الوطن. 此外,还有回归法制的17个主要武装团体和17个小型武装团体的105名代表参加会议。
فمن الممارسات الشائعة في ميدان اﻹحصاء أن تعدل منهجية التراجع الكﻻسيكية بغية تعديل التحويل الرياضي ﻻحتمالية حدث بعينه استجد. 统计学中常见的做法,是将传统的回归法加以修改,以便将一个发生中的特定事件的概率制成数学变化的模型。
وقد أدت عودة 17 جماعة مسلحة إلى حظيرة القانون إلى استعادة السلام والاستقرار في البلد، بما في ذلك في المناطق الحدودية حيث درج المتمردون على ممارسة نشاطاتهم. 17个武装团体回归法制后,缅甸,包括叛乱分子曾经活动的边界地区得以恢复和平与稳定。
26- ويتيح قانون العودة لعام 1950 وقانون الجنسية لعام 1952 حقا لليهود للهجرة إلى إسرائيل والحصول على الجنسية الإسرائيلية تلقائياً. 1950年的《回归法》和1952年的《国籍法》规定了犹太人有移居以色列并自动获得以色列国籍的权利。