وأردف قائلا إن حكومته قدمت أيضا تبرعات محددة تعزيزا لنظام المنسق المقيم والأنشطة المضطلع بها على الصعيد القطري. 瑞士政府还为加强驻地协调员制度和国家一级活动提供了特别捐款。
ويرد في الفقرات التالية بعض الوصف لأمثلة محددة على الصعيد الوطني لأنشطة ونواتج السنة الدولية على الصعيد الوطني. 以下各段描述国际环境卫生年在国家一级活动和成果的一些具体例子。
واستطرد يقول إن البرازيل تؤكد على الدور الرئيسي لنظام المنسقين المقيمين في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد القطري. 巴西强调驻地协调员制度在协调联合国国家一级活动中的关键作用。
ومن شأن توسيع قواعد البيانات المشتركة عن أنشطة الأمم المتحدة على المستوى القطري أن يسهل هذه المهمة إلى حد كبير. 如能扩大联合国国家一级活动的共用数据基,将会大大便利此项任务。
ويهدف النظام إلى الجمع بين مختلف وكالات الأمم المتحدة لتحسين فعالية وكفاءة تلك الأنشطة على الصعيد القطري. 该制度旨在将联合国各机构聚集在一起,以改进国家一级活动的效率和效力。
كانت الأنشطة القطرية تُعد عنصراً هاماً في ولاية موئل الأمم المتحدة منذ عام 1978. 目标 7. 自1978年以来,国家一级活动一直成为人居署任务中的重要组成部分。
وأحرزت البرامج الإقليمية والأقاليمية نتائج هامة للبرامج الوطنية التي حظيت بالدعم من خلال الأنشطة المضطلع بها على مستوى الأقطار. 在国家一级活动的支助下,区域和区域间方案为国家方案创造了重要成果。
ويمكن أن تعمل هذه اﻷنشطة على المستوى اﻷفقي تعزيزاً للتعاون اﻻقليمي وعلى المستوى الرأسي تشجيعاً لﻷنشطة على الصعيد الوطني. 这类活动可以在促进地区合作的水平面和在鼓励国家一级活动的垂直面同时进行。
كما أن تحسين أسلوب التنفيذ ووجهة التركيز في أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري يمكن أن يسهم في تحقيق تنسيق أفضل . 联合国系统国家一级活动在操作和重点上的改进还可有助于更好的协调。
وتمثل تلك الأنشطة في هذه البلدان الـ 18 مجتمعة حوالي 21 في المائة من مجموع هذه الأنشطة على المستوى القطري. 联合国发展方面业务活动在这18个国家中大约总共占国家一级活动的21%。