والمملكة المتحدة تدعم حق جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وجزر ساندويش الجنوبية في الحصول على نطاقات عناوين بلدان لخدمة مجتمعاتها. 联合王国支持福克兰群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛拥有国家代码顶级域名,以便为其各自社区提供服务的权利。
وشرع في تلبية أولى هذه الاحتياجات باعتماد أسماء نطاقات مدولة ورموز قطرية للنطاقات من المرتبة العليا للتمكن من تسمية المواقع الشبكية بالكتابات واللغات المحلية. 其中第一项正在实现的过程中,随着国际域名和国家代码最高域的采用,可以用本地文字和语言命名网站。
سيقوم بتحديد الرموز القطرية الوحيدة للإخطارات والرسائل اللجنة المشتركة التابعة للمركز المشترك لتبادل البيانات عندما تسعى فرادى البلدان إلى المشاركة في نظام الإخطار قبل إطلاق القذائف وبعده. 如果有其他国家希望加入发射通知制度,联合中心联合委员会将确定适用于该国的通知和信息独一国家代码。
وفي عام 2013، واصل المركز عمله مع مدراء الرموز القطرية للنطاقات من المرتبة العليا، مطبقاً سياسات إلكترونية لا يستخدم فيها الورق لتسوية النزاعات المتعلقة بالنطاقات، بما في ذلك ما يتعلق بأسماء النطاقات المدولة(). 2013年,该中心继续与国家代码顶级域名管理者合作,对包括国际化域名的域名适用电子无纸化争端解决政策。
وبُذل قدر كبير من الجهود في المنطقة العربية منذ اجتماع المنتدى في مصر، ولا سيما حول مسائل تتعلق بتطبيق الرمز القطري للنطاقات من المرتبة العليا. 自从在埃及召开了论坛会议以来,阿拉伯地区进行了大量努力,特别明显的是围绕实施国际域名和国家代码最高域方面进行了大量努力。
سارسات لدى السلطة الوطنية المختصة في البلد المعرﱠف برمز البلد في بتات تتراوح من ٧٢ الى ٦٣ لرمز تعريف المرشد الﻻسلكي . 您购买406兆赫国际搜索救援卫星系统遇难信标后,必须向国家代码所表示的国家的有关国家当局办理登记手续,用信标辨认代码的27-36
وفي إطار النظام القائم، لا تنحصر بالضرورة سلطة تسمية مدير للمجال القطري العام في البلد الذي يشير إليه اسم المجال، وهي حالة أدت إلى عدم ارتياح بالغ لدى بعض البلدان. 在现有制度下,指定国家代码顶级域名管理人员的最终权力不一定属于国家代码顶级域名所指的国家。 此种情况使一些国家十分不满意。
وفي إطار النظام القائم، لا تنحصر بالضرورة سلطة تسمية مدير للمجال القطري العام في البلد الذي يشير إليه اسم المجال، وهي حالة أدت إلى عدم ارتياح بالغ لدى بعض البلدان. 在现有制度下,指定国家代码顶级域名管理人员的最终权力不一定属于国家代码顶级域名所指的国家。 此种情况使一些国家十分不满意。
وبناء عليه، أشار الوزراء بأن ترصد أمانة المحفل التطورات في اجتماعات ممثلي اللجنة الاستشارية الحكومية التابعة لشركة الإنترنت المعنية بالأسماء والأرقام المخصصة والمجالات القطرية العامة، وتبلغها إلى البلدان الأعضاء. 因此,部长们指示论坛秘书处监测因特网指定名称号码管理公司和指定国家代码顶级域名会议的发展情况,并将这些论坛的发展情况通报成员国。
ويتعين على المؤسسة الملزمة تسجيل البيانات من وثيقة الهوية أو جواز السفر، الأسم واللقب والجنسية وعنوان الشخص الذي يعقد الصفقة ورقم الضمان الاجتماعي في حالة تقديم وثيقة الهوية أو الرمز القطري في حالة تقديم جواز السفر. 承担强制性义务的机构应记录交易人员的身份证或护照、姓名、国籍和地址,对于出具身份证者,应记录其社安卡号,对于出具护照者,则应记录其国家代码。