ظل الرئيس واتارا، بصفته رئيس هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، يشارك بنشاط في شؤون المنطقة دون الإقليمية، لا سيما في مالي وغينيا - بيساو. 瓦塔拉总统以西非国家经济共同体(西非经共体)国家元首和政府首脑机构主席的身份,一直积极参与次区域事务,特别是参与马里和几内亚比绍事务。
وأرحب كذلك بتعيين الرئيس واتارا رئيسا لهيئة رؤساء الدول والحكومات في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وأهيب به أن يستخدم هذه الفرصة الهامة للتصدي للتحديات الأمنية الملحة التي تهدد السلام والأمن في غرب أفريقيا. 我还欢迎瓦塔拉总统被任命为西非经共同体国家元首和政府首脑机构主席,并呼吁他利用这个重要机会,应对威胁西非和平与安全的紧迫安全挑战。
وظل ممثلي الخاص على اتصال مع الرئيس واتارا في هذا الصدد، وناقش الوضع أيضا مع رئيس غانا جون دراماني ماهاما بصفته الرئيس الحالي لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. 我的特别代表与瓦塔拉总统为此保持接触,而且还同兼任西非经共体国家元首和政府首脑机构现任主席的加纳总统约翰·德拉马尼·马哈马讨论了局势。
وظل ممثلي الخاص، بصفته ميسراً دولياً لعملية الحوار الغيني، على اتصال وثيق برئيس لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ورئيس هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، اللذين قدما له الدعم الكامل. 我的特别代表作为几内亚对话进程的国际调解人,同西非经共体委员会主席和西非经共体国家元首和政府首脑机构主席保持密切接触,他们都给予了全力支持。
وأعطوا تعليمات للجنة الجماعة الاقتصادية بعقد اجتماع لوزراء خارجية مجلس الوساطة والأمن للنظر في تقرير رؤساء أركان الدفاع وخارطة الطريق المقترَحة، على أن يقدم المجلس توصياته أثناء الدورة القادمة لسلطة الجماعة الاقتصادية. 他们指示西非经共体委员会召开一次调解和安全理事会的外交部长会议,以审议国防参谋长的报告及其建议的路线图,并向西非经共体国家元首和政府首脑机构下届会议提出建议。
وحيث إن اﻻتحاد اﻷوروبي مغتبط لما قام به رؤساء دول وحكومات الجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا، في دورتهم الحادية والعشرين، من اعتماد وإعﻻن فرض للوقف اﻻختياري بشأن استيراد وتصدير وصنع اﻷسلحة الخفيفة في الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا، 鉴于欧洲联盟欢迎西非国家经济共同体(西非经共体)国家元首和政府首脑机构第二十一届会议通过并宣布在西非经共体各成员国暂停进口、出口和生产轻武器的决定;
ورأى بعض المحاورين أنه يمكن للتطبيع التدريجي للوضع في كوت ديفوار، فضلا عن رئاسة الرئيس واتارا لهيئة رؤساء الدول والحكومات في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، إتاحة فرصة هامة للتصدي لهذه الأخطار الأمنية والتهديدات الناشئة للمنطقة دون الإقليمية. 一些对话者认为,科特迪瓦局势的逐步正常化以及总统瓦塔拉担任西非经共体国家元首和政府首脑机构主席一事,可能为化解这些安全威胁以及正在出现的对次区域的威胁构成了一个重要的机会之窗。
(أ) دعم تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن مراقبة المخدرات للفترة 2013-2017، ومنح الأولوية لتمديد خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للفترة 2008-2011 وتنفيذها، تمشياً مع البيان الختامي الصادر عن الدورة العادية الحادية والأربعين لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ (a) 依照西非经共体国家元首和政府首脑机构第41届常会的最后公报,支持执行非洲联盟2013-2017年药物管制行动计划,并优先延长和执行西非经共同体2008-2011年区域行动计划;