ويتواءم هذا التعريف المفاهيمي مع منظور الإعاقة النفسي الاجتماعي المعتمد في التصنيف الدولي لتأدية الوظائف والعجز والصحة. 这一概念性定义与《国际功能、残疾和健康分类》中所采用的关于残疾的心理社会观念相符。
وسيستخدم في وضع هذه المقاييس نموذج التصنيف الدولي بشأن الأداء والإعاقة والصحة، وهو إطار مفيد في وضع مقاييس من هذا النوع. 国际功能、残疾和健康分类模式是协助制定这些措施的有用框架,将用于制定这些措施。
ويتعين أن تتأسس التعاريف الواردة في الاتفاقية على التعاريف المقبولة من جانب الأمم المتحدة وخاصة المشمولة بالتصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة. 公约所含定义应当以联合国公认的定义为基础,尤其是《国际功能、残疾和健康分类》。
وينبغي للسياسات العامة أن تتبع نهجا متمايزا يأخذ في الحسبان القيود التي حددها التصنيف الدولي لتأدية الوظائف والإعاقة والصحة. 公共政策应遵循区别对待的办法,其中考虑到国际功能、残疾和健康分类所界定的限制因素。
وتوصي التوجيهات بأن يتم قياس الإعاقة ضمن الإطار المفاهيمي للتصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة(12) لمنظمة الصحة العالمية. 11 该《准则》建议在《国际功能、残疾和健康分类》12 的概念框架的范围内进行对残疾的衡量。
(ك) حلقات عمل تدريبية دولية عن خبرة الأرجنتين في مجال إصدار الشهادات على أساس التصنيف الدولي للأداء؛ k) 将阿根廷依据《国际功能、残疾和健康分类》在残疾认证工作上取得的经验在国际上进行培训推广;
وقد اعتمد التصنيف الدولي بشأن الأداء والإعاقة والصحة لمنظمة الصحة العالمية كإطار أساسي لوضع هذه المجموعات. 世界卫生组织(卫生组织)国际功能、残疾和健康分类模式已经获得认可,将作为拟定成套项目的基本框架。
وقد اعتمد التصنيف الدولي بشـأن الأداء والإعاقة والصحة لمنظمة الصحة العالمية كإطار أساسي لوضع هذه المجموعات. 世界卫生组织(卫生组织)国际功能、残疾和健康分类模式已经获得认可,将作为拟定成套项目的基本框架。
وتستند هذه الأسئلـة إلى نموذج للإعاقـة ملازم للتصنيف الدولـي للأداء، والإعاقة، والصحة مع تركيز خاص على قابلية المقارنــة. على الصعيد الدولــي. 这些问题是根据国际功能、残疾和健康分类模式内在的残疾模式设计的,特别侧重于国际可比性。
وقد اعتُمِدَ التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة الذي وضعته منظمة الصحة العالمية كإطار أساسي لاستحداث هذه المجموعات. 世界卫生组织(卫生组织)制订的《国际功能、残疾和健康分类》已被用作开发这些成套标准的基本框架。