(ج) الاحتفاظ بقدرة أساسية للرصد والاستجابة وتعزيزها في إطار اللوائح الصحية الدولية لعام 2005؛ (c) 在《国际卫生条例》(2005年)框架内维持和加强基本监测和应对能力;
وتعزز هذه اللوائح قدرة البلدان على التعرف بسرعة على التهديدات الصحية الناشئة وتحديد أبعادها والاستجابة لها. 《国际卫生条例》增加各国迅速查明、鉴定和应对卫生方面新出现的威胁的能力。
تكرر تأكيد ضرورة التنفيذ التام للوائح الصحية الدولية() كجزء من التدابير الطارئة لمواجهة المسائل المتصلة بالصحة والبيئة؛ 再次申明必须全面实施《国际卫生条例》, 作为紧急应对健康和环境问题努力的一部分;
وأظهر ذلك المسح أن الكثير من البلدان لا تزال تفتقر إلى القدرات الضرورية المتعلقة بالمواد الكيميائية في إطار اللوائح الصحية الدولية. 数据显示,许多国家在根据《国际卫生条例》处理化学品方面仍缺乏必要能力。
ووردت أمثلة مفصلة لأنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها منظمة الصحة العالمية في النشرات الإخبارية الفصلية اللاحقة الخاصة باللوائح الصحية الدولية(). 其后的《国际卫生条例》新闻季刊中详细载录了世卫组织能力建设活动范例详情。
وأظهر هذا الوباء فعالية التضامن الدولي واللوائح الصحية الدولية (2005)() بقيادة منظمة الصحة العالمية. 这次疫情展示了国际团结互助和世卫组织所主导的《国际卫生条例》(2005年) 的有效作用。
تدعو إلى تعزيز الرقابة والقدرة على الاستجابة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي من خلال التنفيذ التام للقواعد الصحية الدولية()؛ 呼吁充分执行《国际卫生条例》, 以加强在国家、区域和国际各级的监视和应对能力;
وتعزز آلية النظم الصحية الدولية التابعة لمنظمة الصحة العالمية قدرات رصد المخاطر على الصحة العامة عالميا أثناء حالات الطوارئ الإشعاعية. 世卫组织的国际卫生条例机制加强在辐射紧急情况期间监测全球公共卫生风险的能力。
وندعو إلى تعزيز الرقابة والقدرة على الاستجابة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي من خلال التنفيذ الكامل للّوائح الصحية الدولية()؛ 我们呼吁通过全面实施《国际卫生条例》,加强国家、区域和国际各级的监测和反应能力。