33- وذكر المراقب عن المجلس الأعلى لقبائل الكري إنه يشارك في الآراء التي أعربت عنها المراقبة عن المجلس الدولي لمعاهدات الهنود. 克里人大理事会观察员指出,他同意国际印第安人条约理事会观察员的意见,并对丹麦代表的发言表示欢迎。
المؤشرات الثقافية للأمن الغذائي الصادرة عن المشاورة العالمية الثانية (المجلس الدولي لمعاهدات الهنود التابع لمنظمة الأغذية والزراعة والمركز المعني بالحكم الذاتي والتنمية للشعوب الأصلية) 第二届粮食安全文化指标问题全球协商(粮农组织国际印第安人条约理事会和土着人民自治和发展中心)
وأدين العنف في كولومبيا مجددا وأيدت المنظمة مداخلة المجلس الدولي لمعاهدات الهنود، بشأن حالة الشوشون الغربيين (نيفادا). 哥伦比亚境内的暴力又一次受到谴责,本组织赞成国际印第安人条约理事会就西肖肖尼人(内华达州)的境况所作的发言。
13- وشددت السيدة أندريا كارمن (المجلس الدولي لمعاهدات الهنود في الولايات المتحدة الأمريكية) على أهمية احترام المعاهدات والاتفاقات كسبيل للإسهام في المصالحة. 美利坚合众国国际印第安人条约理事会Andrea Carmen女士强调,有必要尊重相关条约和协定,从而推动和解。
٨٨- وطلبت المراقبة عن المجلس الدولي لمعاهدات الهنود اعتماد مشروع اﻹعﻻن بصيغته المعتمدة من اللجنة الفرعية بوصفه الحد اﻷدنى من المعايير لحماية حقوق الشعوب اﻷصلية وتعزيزها واﻻعتراف بها. 国际印第安人条约理事会观察员要求将小组委员会通过的这一草案作为保护、促进及确认土着人民权利的最低标准。
وذكرت أن منظمتها لن تقبل بأي تغيير كان في نصوص المواد ٥ و٩ و٣٢ ﻷنها جزء ﻻ يتجزأ من اﻹعﻻن بأكمله وبصيغته الحالية. 她说,国际印第安人条约理事会不同意对第5、9、32条的行文或措词作任何修改,因为这几条是目前的宣言全文的组成部分。
ويذكر المجلس إضافة إلى ذلك دلائل على حدوث تشوهات خلقية، وأورام سرطانية وحالات وفاة في قبيلة الياكي بسبب تعرض أفرادها لمبيدات سامة(110). 国际印第安人条约理事会还提到有证明显示,由于亚基人接触到带毒性的杀虫剂,造成新生儿畸形、并造成当地人癌症和死亡的情况。
٢٦- وقال المراقب عن المجلس الدولي لمعاهدات الهنود إن المشروع هو المعيار اﻷدنى لتعزيز وحماية حقوق الشعوب اﻷصلية، وحث جميع الحكومات على اعتماده دون أية تعديﻻت. 国际印第安人条约理事会观察员表示,草案是促进和保护土着人民权利的最低限度标准,并促请所有政府不加修正地通过草案。