وبالإضافة إلى ذلك، طلب المجلس إلى المدير التنفيذي للمنظمة الدولية للكاكاو أن يوافي الأمين العام للأونكتاد بمسودة النصوص الخاصة باتفاق دولي سابع للكاكاو. 此外,可可理事会请国际可可组织执行主任将第七国际可可协定的条款草案转交贸发会议秘书长。
ووجَّه فريق الخبراء رسائل إلى أربع شركات كاكاو متعددة الجنسيات وإلى المنظمة الدولية للكاكاو يطلب فيها توضيح حالة صادرات كوت ديفوار من الكاكاو. 除了国际可可组织之外,专家组还致函四个跨国可可公司,要求它们说明科特迪瓦可可出口的状况。
1- تظل المنظمة الدولية للكاكاو المنشأة بمقتضى الاتفاق الدولي للكاكاو لسنة 1972 قائمة، وتتولى إدارة أحكام هذا الاتفاق وتشرف على تنفيذه. 《1972年国际可可协定》设立的国际可可组织应继续存在,执行本协定的各项条款并监督本协定的实施。
3- يجوز للمجلس أن يبت في أي طريقة أخرى لحساب السعر القياسي للمنظمة الدولية للكاكاو إذا رأى أن هذه الطريقة الأخرى أوفق من تلك المحددة في هذه المادة. 理事会如认为有比本条规定更好的办法,可以决定计算国际可可组织指示性价格的其他方法。
1- تظل المنظمة الدولية للكاكاو المنشأة بمقتضى الاتفـاق الـدولي للكاكاو لعام 1972 قائمة، وتتولى إدارة أحكام هذا الاتفاق وتُشرف على سير العمل به. 《1972年国际可可协定》设立的国际可可组织应继续存在,执行本协定的各项条款并监督本协定的实施。
ويوصي الفريق بأن تتخذ المنظمة الدولية للكاكاو التدابير اللازمة لتوعية شركاتها الأعضاء بمخاطر شراء الكاكاو الإيفواري المهرب، وبخاصة في ميناء لومي. 专家组建议国际可可组织采取必要措施,提高其成员公司对特别是在多哥洛美港购买走私科特迪瓦可可的风险的认识。
مارك آنغا؛ والمتحدثون باسم البلدان المستهلكة والبلدان المنتجة؛ وممثل سويسرا المشاركين على بدء نفاذ الاتفاق. 国际可可组织临时执行主任Jean-Marc Anga先生、消费国和生产国发言人以及瑞士代表就《协定》生效对与会者表示祝贺。
1- لأغراض هذا الاتفاق، ولرصد تطور سوق الكاكاو بوجه خاص، يحسب المدير التنفيذي وينشر السعر القياسي الذي تعتمده المنظمة الدولية للكاكاو لحبوب الكاكاو. 指示性价格 1. 为本协定的目的,并特别为了监督可可市场的变化,执行主任应计算和发表可可豆的国际可可组织指示性价格。
وبالرغم مما يبدو من انخفاض عدد عمليات التهريب عن طريق غانا، فإن ذلك لا ينطبق على توغو مثلما يبيّن الجدول استنادا إلى الأرقام المقدمة من المنظمة العالمية للكاكاو. 虽然经由加纳的走私活动有所减少,但是如上文根据国际可可组织提供的资料编制的表所示,多哥的情况并没有改善。
وفي الفترة 2008-2010، وبناء على طلب منظمة الكاكاو الدولية، ساعدت أمانة الأونكتاد بنشاط كعضو في الفريق العامل المعني بإعادة التفاوض في اتفاق دولي جديد بشأن الكاكاو. 2008年至2010年,应国际可可组织要求,贸发会议秘书处作为重新谈判新国际可可协议的工作组成员之一,提供了积极帮助。