ينظم مركز المرأة كل عام، بالاشتراك مع الرابطة الكاريبية للبحوث والأعمال النسائية واللجنة التوجيهية في كوراساو، أنشطة للاحتفال باليوم الدولي للأسرة. 每年,Fundashon Sentro di Dama (SEDA,妇女中心)、加勒比女权研究和行动协会和库拉索岛筹划指导委员会组织活动,纪念国际家庭日。
كما احتفل بأيام رئيسية أخرى على الصعيد الدولي كان التطوع من مواضيعها الرئيسية كاليوم العالمي للإيدز واليوم العالمي للصليب الأحمر والهلال الأحمر واليوم الدولي للأسرة ويوم إعادة توحيد ألمانيا ويوم التفكير العالمي. 其他重要的国际庆祝日将志愿服务并为主题,这些庆祝日包括国际爱滋病日、世界红十字和红新月日、国际家庭日、德国统一日和世界思想日。
ونظّمت شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية تظاهرات وأحداثا جانبية للجنة التنمية الاجتماعية وحلقات دراسية وحلقات عمل لإحياء ذكرى اليوم الدولي للأسرة، بهدف التوعية بأهمية سياسات الأسرة في الجهود الإنمائية عموما. 社会政策和发展司举办了国际家庭日庆祝活动、社会发展委员会会外活动以及各种研讨会和讲习班,目的是让人们更好地认识到家庭政策在总体发展努力中的重要作用。
وخلال الاحتفال باليوم الدولي للأسرة لعام 2009 في شيلي كان شعار الاحتفال " لا للعنف ضد المرأة " ، كما تعهد رجال من خلفيات مختلفة بالانخراط في الحملة الرامية إلى وضع حد للعنف ضد المرأة. 智利2009年国际家庭日纪念活动是 " 拒绝对妇女的暴力行为 " ,来自不同背景的男子承诺开展运动,制止对妇女暴力的行为。
في عام 2007، مُـثلت المنظمة في الفعاليات التي أقيمت في بورت لويس للاحتفال باليوم العالمي للمرأة، واليوم العالمي للصحة، واليوم الدولي للأسرة، واليوم العالمي للبيئة، واليوم العالمي للسكان، واليوم الدولي للشباب، ويوم الأمم المتحدة، واليوم الدولي للتسامح. 2007年,本组织派代表参加了在路易港为纪念国际妇女节、世界卫生日、国际家庭日、世界环境日、世界人口日、国际青年日、联合国日和国际宽容日而举办的各项活动。
وأضافت أن السيدة اﻷولى في فنزويﻻ أكدت أثناء مشاركتها في اﻻحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة على ضرورة إعادة دور اﻷسرة باعتبارها دعامة المجتمع، كله وحماية دورها باعتبارها راعية التقاليد الثقافية للشعب وللقيم الفعالة، وتعزيز قدراتها التربوية والتعليمية واﻹنتاجية. 在参加纪念国际家庭日时,委内瑞拉第一夫人强调必须重新确定家庭作为全社会支柱的意义,保护它维护各国人民文化传统与情爱价值准则的地位,同时要加强其培养、教育与生产能力。
وحاولت أيضاً ضمان مراعاة الأطفال والنساء وجميع الأشخاص ذوي الإعاقة بوجه عام في مناسبات دولية مثل اليوم الدولي للطفل واليوم الدولي للمرأة واليوم الدولي للأسرة (كان موضوعه لعام 2007 " الأسر والأشخاص ذوو الإعاقة " ). 我还设法确保国际儿童日、国际妇女节、国际家庭日(2007年的主题是 " 家庭与残疾人 " )等国际节日不忘记残疾儿童、残疾妇女以及所有其他残疾人。
وستدرس البحرين الموضوع في حلقة دراسية ومحاضرات ودورات في المدارس والقرى والمراكز اﻻجتماعية والصحية والرابطات المدنية؛ وفي مناقشات على شاشات التليفزيون ومناسبات في الدول العربية ومناسبات دولية من بينها اليوم الدولي للمتطوعين واليوم العالمي للصحة واليوم الدولي لﻷسرة. 巴林将通过举办研讨会以及在、学校农村、社会和保健中心及民间协会演讲与上课的方式探讨这一主题;并在阿拉伯国家间及包括国际志愿人员日、世界卫生日和国际家庭日等国际活动上举行电视直播研讨会。