ومنذ أن منحت المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة المنظمة المركز الاستشاري الخاص في عام 2002، تركزت أنشطتها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. 韩国国际志愿者组织在2002年被联合国经济及社会理事会授予专门咨商地位,此后,其活动更着重于实现联合国千年发展目标(千年发展目标)。
وفي منغوليا، إذ تواصل المنظمة برامج التنمية الاقتصادية، فإنها قدمت مواد إغاثة إلى منظمة غير حكومية محلية اسمها " مؤسسة الصالح الإنساني " في عام 2002. 在蒙古,韩国国际志愿者组织在继续开展其经济发展方案的同时,还于2002年向一个地方性非政府组织人类慈善基金会提供了额外的救济品。
ولقد تم استخدام المنهجية التي جربها متطوعو الأمم المتحدة وغيرهم من المنظمات التطوعية الدولية في 12 بلدا، لاستخلاص النتائج من مشاركة متطوعي الأمم المتحدة في التصدي للتسونامي في بندا أتشي، بإندونيسيا. 该方法由志愿人员方案和其他国际志愿者组织在12个国家中进行了测试,并使用该方法留存志愿人员参与印尼班达亚齐海啸救灾的成果。
وتتمثل الجهود المتواصلة التي تبذلها المنظمة في تخفيف حدة الفقر، فبدأت المنظمة برنامجا جديدا أسمته " 500 وجبة طعام نابعة عن الحب " في إثيوبيا في عام 2005. 韩国国际志愿者组织为缓解贫困做出了不懈努力,它于2005年在埃塞俄比亚启动了新的 " 500次爱心膳食 " 方案。
وبرنامج " 500 وجبة نابعة عن الحب " هي خدمة مجانية تقدمها المنظمة إلى الأطفال الذين يموتون من الجوع والأمراض في إثيوبيا لكي يحصلوا على الأقل على وجبة غذائية واحدة في اليوم. " 500次爱心膳食 " 是韩国国际志愿者组织向埃塞俄比亚快要死于饥饿和疾病的儿童提供的免费用餐服务,以便他们一天至少能吃上一次营养餐。
وتنسق رابطة توفالو للمنظمات غير الحكومية مع الشركاء الإنمائيين مثل الاتحاد الأوروبي والمؤسسة الدولية لجنوب المحيط الهادئ والمنظمات الطوعية المعترف بها دولياً من قبيل منظمة الخدمة التطوعية البريطانية (VSO) والمنظمة الأسترالية الدولية للمتطوعين. 图瓦卢非政府组织协会与欧盟、南太平洋国际基金会(FSPI)以及诸如英国海外志愿服务社(VSO)和澳大利亚国际志愿者组织(AVI)等得到国际承认的自愿者组织等合作伙伴进行协调。
وفي إطار مساهمتها في تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية (تحقيق التعليم الابتدائي الشامل) بدأت المنظمة أيضا برنامج منح أطلقت عليه اسم " 000 1 ملاك في إثيوبيا في عام 2005 " . 在努力推动《联合国千年发展目标》目标2(普及小学教育)的过程中,韩国国际志愿者组织于2005年在埃塞俄比亚启动了一项名为 " 1 000个天使 " 的奖学金方案。