وولاية هذه السلطة مستمدة من هذه الاتفاقية، وهي مكلفة بمسؤولية إدارة موارد المنطقة الدولية لقاع البحار، التي تشكل التراث المشترك للبشرية. 管理局的授权源自《公约》,并被赋予管理作为人类共同遗产的国际海底区域资源的责任。
ونرحب بإنشاء السلطة الدولية لقاع البحار صندوق هبات لتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في مناطق قاع البحار الدولية. 我们欢迎由国际海底管理局设立一个捐赠基金,以促进和鼓励在国际海底区域进行海洋科学研究。
ونحن إننا نرحب بقرارها القاضي ببدء الإعداد لصياغة مدونة للتعدين تنظِّم استغلال معادن أعماق البحار في المنطقة الدولية لقاع البحار. 我们欢迎它决定开始为起草一份采矿守则作准备,以便规范国际海底区域的深海矿物开采活动。
ومجال التركيز الثاني هو تعزيز إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة الدولية لقاع البحار وتشجيعها، وتنسيق نتائج هذه البحوث والتحليلات وتعميمها. 第二个重点领域是促进和鼓励在国际海底区域进行海洋科学研究,以及协调和传播这些研究和分析的结果。
واعتمدت الجمعية أيضا مقررات المجلس()، بما في ذلك المقرر المتعلق بالموافقة على طلبات قدمتها أربعة كيانات بشأن خطة عمل لاستكشاف المعادن البحرية في المنطقة الدولية لقاع البحار(). 大会还通过了理事会决定, 包括核准四个实体在国际海底区域勘探海洋矿物的工作计划的申请。
ورغم أن مدونة التعدين التي صاغتها السلطة الدولية لقاع البحار، تتصل بمنطقة قيعان البحار الدولية، فمن اﻷرجح أنها ستؤثر أيضا على اﻷطر التنظيمية الوطنية واﻹقليمية. 虽然采矿规则是国际海底管理局为国际海底区域制订的,但相信也会对国家和区域监管框架产生影响。
(س) الأطر القانونية الموجودة لتحديد المبادئ ذات الصلة بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام ، بما في ذلك الموارد الجينية في المنطقة الدولية لقاع البحر؛ (o) 用以确定海洋生物多样性,包括国际海底区域遗传资源的养护和可持续利用相关原则的现有法律框架;
وستكون هذه القوانين واللوائح مماثلة في صرامتها لتلك التي اعتمدتها السلطة، ومماثلة في فعاليتها للقواعد والأنظمة والإجراءات الدولية التي تحكم أنشطة منطقة قاع البحار الدولية. 这些法律和条例会与管理局通过的一样严格,与关于国际海底区域活动的国际规则、条例和程序一样有效。
تتمثل إحدى المسؤوليات الأساسية لأمانة السلطة الدولية لقاع البحار في تقييم كميات المعادن في العقيدات المتعددة المعادن الموجودة في المنطقة الدولية لقاع البحار الخاضعة لولاية السلطة. 国际海底管理局秘书处基本职责之一是评估管理局管辖范围内的国际海底区域的海底多金属结核的金属赋存量。
واليوم، بعد اعتماد الاتفاقية بعشرين سنة، أصدرت عقود تنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن في منطقة قاع البحار الدولية لستة مستثمرين رواد وسيصدر عقد سابع قريبا. 今天,在公约通过二十年后,已向六个先驱投资者颁发在国际海底区域勘探多金属结核的合同,即将发出第七份合同。