وفي بغداد، يدعم الصندوق اشتراك الحكومة ومسؤولي المنظمات غير الحكومية في الاجتماعات الدولية والحلقات الدراسية بشأن المسائل المتصلة بالشيخوخة، ويشجع المشتركين في الدورات التدريبية بالمعهد الدولي المعني بالشيخوخة. 在孟加拉国,人口基金支持政府和非政府组织官员参与有关老龄问题的国际会议和研讨会,并赞助参加国际老龄问题研究所举办的培训课程。
وهو يفسّر الإشارات المرجعية الواردة في الفقرة 23 إلى المعهد الدولي المعني بالشيخوخة في مالطة والمركز الأوروبي لسياسة الرعاية الاجتماعية والبحث في فيينا كنموذجين للهياكل التي تتعامل مع المسائل التي تمسّ المسنين. 它解释说,第23 段提到马耳他国际老龄问题研究所和维也纳欧洲社会福利政策和研究中心,它们是处理影响老年人的问题的典范机构。
وبالتعاون مع المعهد الدولي للشيخوخة، تم توفير التدريب لصانعي السياسات وللمنظمات غير الحكومية وموظفي المكاتب القطرية التابعة لصندوق السكان من أجل التصدي لتحديات سرعة تحول السكان نحو الشيخوخة في بعض المناطق. 通过与国际老龄问题研究所合作,它向决策者、非政府组织和人口基金国家办事处工作人员提供培训,以应对一些地区人口快速老龄化所带来的挑战。
وواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا بصورة غير مباشرة تشجيع بناء القدرات الوطنية وذلك بتقديم الدعم لمعاهد التدريب بما في ذلك المعهد الدولي المعني بالشيخوخة في مالطة والبرنامج الدولي لجامعة كولومبيا في نيويورك المعني بشيخوخة السكان في البلدان النامية. 人口基金还继续间接地促进国家能力建设,办法是支持培训所包括马耳他的国际老龄问题研究所和纽约哥伦比亚大学的发展中国家人口老化国际方案。
ونشط المعهد الدولي المعني بالشيخوخة (المشترك بين الأمم المتحدة ومالطة) في تعزيز وحماية المسنات على مدى 23 سنة، وحظي ذلك المعهد باعتراف دولي نظراً لدوره الرئيسي في تنفيذ خطة عمل مدريد المتعلقة بالشيخوخة. 国际老龄问题研究所(联合国-马耳他)23年来一直积极促进和保护老年妇女,它在执行《马德里老龄问题国际行动计划》方面的关键作用已经获得了国际承认。
الشيخوخة - واصل الصندوق تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالشيخوخة والمعهد الدولي المعني بالشيخوخة، الكائن في مالطة، لتدريب صناع السياسات والمنسقين المعنيين بالشيخوخة على ضمان تمكُّن البلدان من معالجة التحديات التي تفرضها سرعة شيخوخة السكان. 老龄化。 人口基金继续与联合国老龄方案及国际老龄问题研究所就老龄化问题在马耳他培训决策者和协调人,以确保各国能够应对人口快速老龄化带来的各种挑战。
وفي عام 2003، واصل الصندوق تقديم التوجيه الفني والدعم المالي للمعهد الدولي للشيخوخة في مالطة، الذي يقوم بتدريب صانعي السياسات من البلدان النامية على بناء القدرات الوطنية على التصدي للتحديات التي تفرضها شيخوخة السكان. 2003年,人口基金继续向设在马耳他的国际老龄问题研究所提供技术指导和财政支持。 该研究所向发展中国家的决策者提供培训,以建设国家能力,迎接人口老龄问题的挑战。
وقد ظلت مالطة ذات أهمية أساسية في تطوير مفهوم التراث المشترك، فيما يتعلق بأعالي البحار والتغير المناخي على حد سواء، وأكدنا على أهمية التضامن بين الأجيال، ولم نُثبت ذلك من خلال مبادراتنا بشأن الشيخوخة فحسب، وإنما أيضا بوصفنا البلد المضيف للمعهد الدولي للشيخوخة. 马耳他对制定公海和环境变化方面的共同遗产概念颇有助益,我们强调世代团结,我们提出关于老龄问题的倡议和担当国际老龄问题研究所东道国就证明了这一点。
فعلى المستوى العالمي، يتعاون الصندوق مع المعهد الدولي المعني بالشيخوخة في مالطة من أجل وضع برنامج تدريبي لكبار موظفي الحكومات، وهو البرنامج الذي يهدف إلى تعزيز قدراتهم على صياغة سياسات وبرامج بشأن الشيخوخة، وتنفيذ هذه البرامج ورصدها وتقييمها. 在全球层面上,人口基金正在同马耳他的国际老龄问题研究所合作制订一项面向政府高级官员的培训方案,旨在提高其制订、执行、监督和评估老龄问题的政策及方案的能力。
قامت المنظمة، بالتعاون مع المعهد الدولي للشيخوخة والأمم المتحدة، بتنظيم برامج تعليمية دولية في علم الشيخوخة وطب المسنين، موجهة إلى المتخصصين في مجال الشيخوخة، ومصممة بحيث تتوافق مع احتياجات البلدان النامية في شتى المجالات المتصلة بشيخوخة السكان. 本所与国际老龄问题研究所和联合国合作组织了关于老年学和老年医学的国际教育方案,以期为老龄领域的专门人员提供专业培训,并满足发展中国家在人口老化各方面的需求。