وهاتان المبادرتان أثمرتا بالفعل من خلال المرفق الدولي لشراء الأدوية، الذي قدمت له شيلي موارد مالية كبيرة. 这些倡议已通过国际药品采购机制取得成果,而智利向该机制捐助了大量财政资源。
والمرفق بعد عام واحد من إنشائه، أنفق أكثر من 250 مليون دولار في 80 بلدا مستفيدا. 仅在建立一年之后,国际药品采购机制就已经为80个受益国支付了逾2.5亿美元。
ولذلك، من الأهمية بمكان تعزيز المبادرات بين بلدان الشمال والجنوب من قبيل المرفق الدولي لشراء الأدوية ومبادرة العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر. 因此,扩大国际药品采购机制及采取行动战胜饥饿和贫穷等北南倡议至关重要。
وطُـرح اقتراح مؤداه أن المساهمات التي يتلقاها المرفق الدولي لشراء الأدوية مستقبلا يمكن أن تقسم بين الصحة وتغير المناخ. 有人建议,今后将国际药品采购机制收到的捐助在保健和气候变化这两个方面一分为二。
وتتوفر لمبادرة جمع براءات الاختراع التي أطلقها المرفق الدولي لشراء الأدوية (اليونيتيد) إمكانية إتاحة الأدوية بتكلفة أقل حيثما تشتد الحاجة إليها. 国际药品采购机制专利共有倡议有可能使药品在最需要的地方以更低廉的价格取得。
وهناك ترحيب ببعض المبادرات مثل الضريبة التضامنية على تذاكر السفر بالطائرات التي اقترحها المرفق الدولي لشراء الأدوية، وحقوق السحب الخاصة المتاحة من صندوق النقد الدولي. 国际药品采购机制的统一航空税和国际货币基金组织的特别提款权令人欢迎。
وتموّل هذه المبادرة من خلال ضريبة على تذاكر الطيران فرضتها 24 من 27 دولة عضو في " UNITAID " . 该举措的资金来自于27个国际药品采购机制成员国中24个国家对飞机票征收的税款。
وفضلا عن ذلك، ما فتئت كوريا تؤيد بقوة الهيئة الدولية لشراء العقاقير الطبية والصندوق الدولي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. 此外,韩国一直是国际药品采购机制和全球抗击艾滋病、结核病和疟疾基金的坚定支持者。
مساهمات التمويل الابتكاري للتحالف العالمي للقاحات والتحصين والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والمرفق الدولي لشراء الأدوية 通过创新性筹资为免疫联盟、全球抗击艾滋病、结核病和疟疾基金和国际药品采购机制提供的捐款
وقد اعتمد الكونغرس البرازيلي تشريعات جدّد فيها التزام البرازيل بتنفيذ مبادرات من قبيل المرفق الدولي لشراء الأدوية والتحالف العالمي للقاحات والتحصين. 巴西议会已通过立法,重申巴西致力于国际药品采购机制及全球疫苗和免疫联盟等倡议。