٦-٦-٣-٤-٣ ويجب أﻻ يقل سمك وعاء الصهريج في اﻷجزاء اﻻسطوانية منه واﻷطراف وأغطية فتحات الدخول عن ٤ مم أياً كانت مادة بناء الوعاء. 6.3.4.3 罐壳的圆柱体部分、端(头)部及入口盖的厚度不论制造材料如何一律不得小于4毫米。
٦-٦-٢-٤-٤ ويجب أﻻ يقل سمك وعاء الصهريج في اﻷجزاء اﻹسطوانية منه واﻷطراف وأغطية فتحات الدخول عن ٣ مم أياً كانت مادة بناء الوعاء. 6.2.4.4 罐壳的圆柱体部分、端部(顶部)及入口盖的厚度不论制造材料如何一律不得小于3毫米。
وأكّدت الدراسات أن الأداتين كلتيهما تقدّمان نتائج متطابقة تقريبا فيما يتعلق بعودة الأجسام ذات الشكل البسيط (أي الكرة أو الصندوق أو الاسطوانة). 研究证实,对于简单形状物体(即球体、箱状体或圆柱体)的再入大气层,这两个工具都提供了几乎相同的结果。
وفي معظم الحالات، تكون المكونات الساتلية على شكل اسطوانات جوفاء (أنابيب)، وصناديق، ودعامات بها كثير من التقاطعات أو لوحات وهياكل ذات جدران رقيقة. 在大多数情况下,卫星构件的形态有空心圆柱体(管状体)、箱状体、还有各种交叉部分或薄壁板和壳的支柱体。
٦-٦-٢-٤-٢ يجب أﻻ يقل سمك اﻷجزاء اﻻسطوانية، واﻷطراف وأغطية فتحات دخول أوعية الصهاريج التي ﻻ يزيد قطرها على ٠٨,١ متر، عن ٥ مم من الفوﻻذ المرجعي أو عن سمك معادل في المعدن المستخدم. 6.2.4.2 直径不大于1.80米的罐体,其圆柱体部分、端部及入口盖的厚度不应小于:参考钢5毫米,或所用金属等效厚度。
٦-٦-٣-٤-٢ يجب أﻻ يقل سمك اﻷجزاء اﻻسطوانية، واﻷطراف وأغطية فتحات دخول أوعية الصهاريج التي ﻻ يزيد قطرها على ٠٨,١ متر، عن ٥ مم من الفوﻻذ المرجعي أو عن سمك معادل في الفوﻻذ المستخدم. 6.3.4.2 直径不大于1.80米的罐壳,其圆柱体部分、端(头)部及入口盖的厚度不应小于:参考钢5毫米,或所用钢等效厚度。