ومن بين اللجان المذكورة أعلاه، توجد في حيز التشغيل الآن لجنة المرأة والمساواة بين الجنسين ولجنة حقوق الطفل ولجنة السكان الأصليين. 在上述委员会中,妇女和性别平等委员会、儿童权利委员会和土着人民委员会仍在运作。
329- وتأخذ اللجنة علما مع القلق بأنه لم يتم بعد إنجاز عملية تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها في 1996 اللجنة الملكية المعنية بالسكان الأصليين. 委员会关注地注意到,执行1996年皇家土着人民委员会通过的建议的进程尚未完成。
وأنشئت لجنة الشعوب الأصلية، أثناء ذلك، ونقح قانون الأمريكيين الهنود لسنة 1951 ليعكس الواقع الراهن. 此外,还成立了土着人民委员会并且正在审查修订1951年的美洲土着人法,使它与当今的现实相适应。
وتتولى اللجنة الوطنية للشعوب الأصلية تيسير حل النزاعات عن طريق هيئة حل النزاعات بشأن حدود منطقة أراضي الأسلاف. " 国家土着人民委员会通过《祖传领地边界冲突解决办法》促进解决这种冲突。
وهو القانون الخاص بحكم الأمم الأولى - يتعارض مع توصيات اللجنة الملكية للشعوب الأصلية. 在加拿大,政府立法提案《第一部落治理法》将对《印第安人法》作修正,据称这违背皇家土着人民委员会的建议。
ومن اللجان التي تهم اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة هناك لجنة شؤون المرأة والمساواة بين الجنسين، ولجنة الشعوب الأصلية، ولجنة حقوق الطفل. 消除对妇女歧视委员会有兴趣的是妇女和两性平等委员会、土着人民委员会和儿童权利委员会。
وأضاف أن هناك لجنة للشعوب الأصلية ولجنة للعلاقات العرقية تتيحان لهنود أمريكا التصدي مباشرة لقضايا التمييز والحقوق التي تعنيهم. 美洲印第安人可以通过土着人民委员会和族裔关系委员会,直接寻求帮助解决影响到他们的歧视和权利问题。
وتقدم المفوضية في إطار ولايتها توصيات بشأن مشاركة الشعوب الأصلية في صنع القرارات الوطنية وغيرها من القرارات التي تؤثر في حياتها. 作为其任务的一部分,土着人民委员会提出关于土着人民参与国家决策和影响他们生活的其他决定的建议。
وكان هذا القانون ثمرة مشاورات شاملة وحوار بناء مع الشعوب الأصلية والوكالات الحكومية الوطنية والمحلية، بما فيها اللجنة الوطنية المعنية بالشعوب الأصلية. 该法是与土着人民及国家和地方政府机构,包括国家土着人民委员会进行包容性磋商和建设性对话的结果。
وقد منحت بالفعل اللجنة الوطنية المعنية بالشعوب الأصلية 182 شهادة ملكية لأراضي الأجداد تغطي مساحة إجمالية تزيد عن 000 6 هكتار. 国家土着人民委员会共发放了80种祖产凭证,面积200万公顷,182份祖产证书,面积6 000多公顷。