وتعتقد حكومة سان مارينو وشعبها أنه من أجل إيجاد حل عادل يجب أولا أن نعالج الأسباب الأساسية للسخط الواسع الانتشار على النظام الحالي. 圣马力诺政府和人民相信,为寻求公平的解决办法,我们必须首先处理现行制度引起人们普遍不满的根源。
16- وأضافت أن حكومتها ترجو من حكومة أوغندا والمتمردين المنتمين إلى جيش الرب للمقاومة إيجاد حل يُتفاوض عليه للصراع والاهتمام برعاية أبنائهم. 圣马力诺政府希望乌干达政府和属于上帝抵抗军的叛乱分子通过谈判找到冲突的解决办法和顾及其儿童的福祉。
ومن هذا المنطلق، قامت حكومة سان مارينو بالتصديق على اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية مكافحة التصحر. 本着这一精神,圣马力诺政府批准了《生物多样性公约》、《联合国气候变化框架公约》和《防治荒漠化公约》。
وتولي حكومة بلدها أهمية كبيرة للتعاون الدولي، وخاصة مع البلدان النامية، وهي على استعداد لاعتماد تدابير مشتركة من أجل القضاء على آفة الفقر وآثارها. 圣马力诺政府高度重视国际合作,尤其是与发展中国家的合作,并准备采取共同措施以消除贫穷的祸害及其影响。
وبالنيابة عن حكومة سان مارينو أود أن أشكر من أعماق قلبي حكومة إيطاليا، التي اضطلعت بدور نشط في إطلاق السراح، وكذلك جميع الذين جعلوا ذلك الإطلاق ممكنا. 我愿代表圣马力诺政府向在促其获释方面发挥积极作用的意大利政府和所有促成其获释的人表示衷心感谢。
وبهذه المناسبة، أرى من واجبي أن أعيد باسم حكومة سان مارينو تأكيد أهمية الجمعية العامة والدور الذي تضطلع به بوصفها الهيئة الأساسية لاتخاذ القرار والهيئة التمثيلية الأساسية. 在此,我谨代表圣马力诺政府感到我有义务重申大会作为主要的决策和代表机构的重要性和发挥的关键作用。
وقد أعدت حكومة بلدها تقريريها الأول والثاني إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، وهي بصدد العمل من أجل وضع قوانين محددة لمكافحة غسل الأموال. 圣马力诺政府已编写了提交安全理事会反恐怖主义委员会的第一次和第二次报告,并正在拟订具体的反洗钱法律。
وأعلنت أن حكومتها تتعاون في التنفيذ التام لقرارات الأمم المتحدة والصكوك الإقليمية والدولية بشأن الإرهاب، كما أنها تتقيد بالتزاماتها فيما يتعلق بتقديم التقارير. 圣马力诺政府正在开展合作,充分执行关于打击恐怖主义的联合国所有决议及区域和国际文书,履行了提交报告的义务。