وسيجري توسيع نطاق البرنامج التدريبي أثناء الخدمة للمساعدة على زيادة وضع المرافق الوظيفية موضع التنفيذ. 在职训练方案将予以扩大,以协助进一步落实各职能机制。
وقد استمرت البعثة في توفير التدريب أثناء الخدمة للشرطة السيراليونية سعيا لرفع مستواها المهني. 特派团也继续为塞拉利昂警察提供在职训练,以提高其专业标准。
وتلقّى موظفو الجمارك بالبعثة تدريبا مكثفا أثناء الخدمة بمساعدة من جمارك كوسوفو. 欧盟驻科法治团海关干事在科索沃海关的帮助下接受了全面的在职训练。
قامت الوحدة الاستشارية للإصلاحيات بتدريب 12 مدرباً وطنياً إضافياً لإجراء تدريب أثناء الخدمة في 15 مرفقاً 惩教咨询股培训的另外12名本国教官在15个设施进行在职训练
واكتشف التقييم أن هناك حاجة واضحة إلى التدريب أثناء العمل في مجاﻻت وظيفية محددة ﻹدارة البرامج السكانية. 评价发现,在人口方案管理的具体职能领域,显然需要改进在职训练。
ولا يوجد موظف اتصال في بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية لضمان استكمال ورصد التدريب في أثناء العمل. 在联合国东帝汶支助团,并无交流中心确保完成和监测在职训练。
وينبغي أيضا الاستمرار في تقديم المساعدة فيما يتعلق بتدريب الأفراد الجدد المعينين في أكاديمية الشرطة، والتدريب المتواصل لصالح الضباط في الميدان. 还应当继续援助对警察学院新学员的培训和警官的实地在职训练。
تقديم خمس دورات تدريبية أثناء الخدمة للأطباء والممرضين لتوجيههم فيما يتعلق بنظام إدارة المعلومات الصحية الجديد 为医护工作人员举办五个在职训练班,使员工了解新的管理保健信息系统概况