ولدى بعض الدول خطط عمل وسياسات على المستوى المحلي أو هي بصدد وضعها (أيسلندا والسودان، والمكسيك). 一些国家已经或正在制定当地层面的行动计划和政策(冰岛、墨西哥和苏丹)。
وتخطط المفوضية لمعالجة الثغرات في الضوابط الداخلية، ولا سيما على الصعيد الميداني، باستعراض خطتها لتفويض السلطة. 难民署打算通过审查其授权计划,填补内部控制的漏洞(特别是在外地层面)。
وينبغي أن يشمل ذلك جهوداً مجتمعية لتحديد الأطفال المتضررين وتقديم خدمات ميسرة على المستوى المحلي 这应包括以社区为基础的努力,查明受影响的儿童,在当地层面提供便利的服务。
أمَّا على المستوى الميداني، فتنسّق الهيئتان حالياً خطوات تنفيذ مشاريع كل منهما عن الأسلحة النارية في غرب أفريقيا. 在外地层面,这两个组织目前正在协调各自在西非的枪支问题项目的执行工作。
أما في اليونيسيف نفسها، فهنالك أدلة متزايدة على تعزيز القيادة فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية على الصعيد الميداني. 有越来越多的证据显示,儿基会内部在实地层面对性别问题上的领导力有所加强。
وقد مكَّنت المخططات البياناتية الرادارية التي وفّرها SHARAD العلماء من قياس التنضُّد الطبقي لصفيحة الجليد القطبي. 尤其是通过由浅地层探地雷达提供的雷达电文,科学家得以衡量极地冰层的分层情况。
ولا تزال تحدث هجمات إرهابية عديدة في مختلف مناطق العالم، وتؤدي إلى إيقاع خسائر من الأرواح البريئة وتدمير واسع في الممتلكات. 恐怖主义袭击在世界各地层出不穷,造成无辜的生命损失和巨大的财产破坏。
وستكون مجهزة أيضا بنظام للحفر بماسورة صاعدة سيمكنها من الحفر في تضاريس كانت مستعصية من قبل على الحفر بالطرق العلمية التقليدية المتبعة حاليا. 59竖管钻探系统将能够钻透用目前常规科学钻探方法难以穿透的地层。
ويستلزم الأمر قدرا أكبر من الإرادة والالتزام للتعجيل بالمساءلة ودفع عجلة التشريع والسياسة والعمل على الصعيدين الوطني والميداني. 需要更强的意愿和承诺以在国家和实地层面加速问责制度和执行法律、政策和行动。
كما أن رواسب النفط والغاز توجد في العادة على أعماق أبعد من رواسب المياه الجوفية مما يجعل المقارنات محفوفة بالمشاكل. 石油和天然气储藏通常要在地下水储藏之下更深地层,这就使比较产生了问题。