وفي السودان، تساعد الأنشطة التثقيفية المتصلة بحظر الألغام التي تقوم بها بعثة حفظ السلام السكان المحليين والمشردين على تجنب الحوادث عند عودتهم إلى ديارهم. 在苏丹,维持和平特派团的雷险教育活动正帮助地方人口和流离失所人口在返回家园时避免触雷。
ويستخدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية مجموعة متنوعة من الأساليب الكمية والنوعية لدعم تقييم أثر أنشطة الأمم المتحدة، بما في ذلك إجراء المسوح السكاني المحلية عند الاقتضاء. 监督厅采用各种定性和定量方法帮助评估联合国各项活动的影响,包括酌情进行地方人口调查。
وقد استنفدت آليات التصدي التي استخدمت من قبل خلال أزمة عام 2005، مما أدى إلى نقص قدرة السكان على تحمل سنة أخرى من انعدام الأمن الغذائي. 2005年危机期间运用的缓解机制已经用尽,因此地方人口应对另一个缺粮年度的能力有所减弱。
وينبغي أن نضيف إلى التدابير السالفة الذكر تدابير تنفيذ حفظ الملكية الثقافية الوطنية الأساسية وتنسيقها والإشراف عليها، مع ضمان مشاركة السكان المحليين. 除此之外,我们还应采取实施、协调和监督方面的措施,以保存国家的主要文化遗产,确保地方人口的参与。
وهاتان المنطقتان هما أقل المناطق كثافة من حيث السكان في البلد، علما بأن ٣٥ في المائة من سكانهما حضريون و ٤٠ في المائة ريفيون، في حين أن الباقين يعيشون في مناطق متناثرة. 这些地区是该国人口密度最稀地方,人口中35%在城市,40%在农村,其余人生活在分散的地区。
وكان الهدف من إنشاء شبكة للخدمات توظيف السكان المحليين، وتعزيز الرعاية المقدمة من خارج المؤسسات، وتحقيق توازن بين واجبات الأسرة والواجبات المهنية لأفراد الأسر المعيشية. 通过发展服务网络的办法,以便达到运用地方人口、推动机构外照顾和实现家庭与家庭成员职业责任之间的平衡的目的。
ويمكن لهذه أن تشمل بناء القدرة على الصعيد المحلي، من أجل تعزيز الاكتفاء الذاتي وتحقيق أقصى قدر من المشاركة من جانب السكان المحليين، وأصحاب المصلحة الرئيسيين، منذ البداية. 这些应包括建设地方能力,以期促进地方人口,重要的利益有关者能自给自足,并从一开始即能进行最大程度的参与。
ينبغي أن يفضي التحليل المقارن للتشريعات المتعلقة بالبيئة وغيرها من التشريعات ذات الصلة، بوجه الخصوص، إلى اقتراحات تقضي ضمناً بإلقاء مزيد من المسؤولية على عاتق السكان المحليين وبمنح مزيد من الضمانات الموثوقة بحيازة الأراضي 对环境和其它相关立法进行交叉分析,进而提出建议,赋予地方人口更多的责任,并切实保证土地占有制度。
واستطرد قائلا إن لمراكز الأمم المتحدة للإعلام دور بالغ الأهمية عليها أن تؤديه في نقل صورة الأمم المتحدة ونشر رسالتها على السكان المحليين، ولا سيما في البلدان النامية. 联合国新闻中心在向地方人口 -- -- 特别是发展中国家地方人口展示联合国形象和传达联合国信息方面起到关键性作用。
واستطرد قائلا إن لمراكز الأمم المتحدة للإعلام دور بالغ الأهمية عليها أن تؤديه في نقل صورة الأمم المتحدة ونشر رسالتها على السكان المحليين، ولا سيما في البلدان النامية. 联合国新闻中心在向地方人口 -- -- 特别是发展中国家地方人口展示联合国形象和传达联合国信息方面起到关键性作用。