٩٣- تضمنت المعلومات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية إلى المقررة الخاصة التوصيات بشأن العمل واﻻلتزامات التي عرضت في مؤتمر قمة اﻷرض الثاني. 非政府组织提交特别报告员的资料包括在第二次地球问题首脑会议上提出的行动和承诺建议。
ولكـن لحســن الحظ كانت قمة اﻷرض المنعقدة في ريــو عــام ٩٩٢١ نقطة انطﻻق مفيدة أذنت بصحوة البشرية جمعاء. 有幸的是,1992年在里约举行的地球问题首脑会议是一个令人赞扬的出发点,标志着人类的普遍觉醒。
كما بدأ برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة استعراضا موضوعيا للبرنامج الرائد لمتطوعي البيئة الذي وضع خﻻل مؤتمر قمة اﻷرض في ريو. 联合国志愿人员也开始对在里约热内卢地球问题首脑会议期间拟订的生态志愿人员实验方案进行专题审查。
وفي هذا الصدد، علينا ألا ننسى أبدا مؤتمر قمة الأرض، الذي عقد في ريو دي جانيرو عام 1992، حيث كانت البداية. 在这一问题上,我们决不能忘记1992年在里约热内卢召开的地球问题首脑会议。 一切始于那次会议。
وهم يشاركون بصورة فعَّالة في المبادرات الرئيسية للأمم المتحدة بشأن البيئة بدءا من مؤتمر القمة المعني بالأرض إلى الاجتماعات العالمية التي انعقدت مؤخرا بشأن تغيُّر المناخ. 他们积极参与联合国重大的环境倡议,包括从地球问题首脑会议到最近的全球气候变化会议。
ودستور بﻻدي، الذي وضع قبل قمة اﻷرض، يتضمن حماية البيئة والحياة البرية والمحافظة عليهما، والتنمية المادية المؤاتية بيئيا، باعتبارها أمورا تتبع سياسة الدولة. 在地球问题首脑会议之前的我国宪法将保护和养护环境和野生动物以及有利于环境的发展定为国策事项。
وبغية الحفاظ على اﻹنصاف الذي ينطوي عليه هذا المبدأ، يجب أن يبقى أي اتفاق تم التوصل إليه ضمن إطار المبادئ التي اتفق عليها في قمة اﻷرض. 为了保持这项原则所意味的公平,所达成的任何协议都必须遵循在地球问题首脑会议上商定的原则。
وستقدم نتائج هذه الدراسة إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام 2002، أي بعد عشر سنين من قمة الأرض التي عُقدت في ريو دي جانيرو. 这项研究的结果将提交给在里约地球问题首脑会议召开十年后的2002年举行的大会特别会议。
ويُعتبر تقريرها (تقرير بروندتلاند)() هو الحافز على انعقاد قمة الأرض في عام 1992. 委员会的报告( " 布伦特兰报告 " ) 是1992年的地球问题首脑会议的促成因素之一。
وقد أولت سويسرا اهتماما خاصا لهذا الأمر منذ مؤتمر قمة الأرض لعام 1992، في إدارتها وفي السياسة التي تتبعها في مجال التعاون الدولي على حد سواء. 瑞士自1992年地球问题首脑会议以来一直在我国行政管理及其国际合作政策中特别重视这个问题。