ويهدف هذا التقرير إلى تسليط الضوء على أنشطة الحكومة الأردنية ومشاريعها في مدينة القدس القديمة وأسوارها. 本报告旨在突出地说明约旦政府在耶路撒冷老城及其城墙开展的活动和项目。
تم التفاوض بين الجانبين حول اتفاق على استئناف عمليات التصليح في قسم من جدار المدينة في روكاس باستيون 两族通过谈判就恢复在Roccas Bastion部分城墙的修理达成协议
وقد تكون الأسوار ضرورية في حالات عديدة، لكنها عادة ما تكون تعبيراً عن الفشل في إيجاد حل للمشاكل. 在许多情况下,树立城墙可能是有必要的,但这通常表示了未能解决问题的无奈情况。
وسار المشيعون من الجامع اﻷقصى إلى مقبرة خارج أسوار القدس مرددين شعارات وطنية وتهديدات ضد إسرائيل. 哀悼者从Al-agsa清真寺是向旧城墙外的一个坟场行进,高呼民族主义和反以色列口号。
وأعتقد اعتقادا راسخا بأن الجيل الذي صعد بعد انهيار الجدار الاستبدادي الذي كان يفصل بين الأمم، سيعيش في مثل ذلك العالم. 我坚决认为,在将各民族分裂的极端主义城墙倒塌之后成长起来的一代将在这样一种世界中生存。
فمن شأن هذا العمل الذي تقوم به السلطات الإسرائيلية أن يؤثر سلبا على سلامة مدينة القدس القديمة وأسوارها وأصالتها وتراثها الثقافي. 以色列当局的这些工程想方设法对耶路撒冷老城及其城墙的完整性、真实性和文化遗产造成不利影响。
وثمّة حاجة إلى معالجة التحديات الأمنية في مدينة نيقوسيا القديمة، وهي منطقة عسكرية عالية التسليح داخل الأسوار الفينيسية، حيث تبلغ المنطقة العازلة فيها أضيق نقطة لها. 尼科西亚旧城的安全问题需要解决。 这是威尼斯城墙内的一片高度军事化的地区,也是缓冲区最狭窄的地段。
وتجمعت مجموعة من حراس جبل الهيكل مع ١٠٠ من مؤيديها تحت جدران القدس القديمة، حيث جرى عرض حجر زنته أربعة أطنان على ظهر شاحنة. 圣殿山圣徒团体及其100名支持者聚集在耶路撒冷旧城的城墙下,在那里的一辆平板车上展示着一块4吨重的石头。
وإلى جانب هذه الحوادث الجديدة، لا تزال الطرق ممنوعة في شبه جزيرة كارباس، وتفرض قيود صارمة على الوصول إلى منطقة فاروشا المسَّيجة وإجراء عمليات داخلها. 除了这些新的事件外,仍然不允许使用卡帕斯半岛上的公路,并对进入瓦罗沙城墙内的地区和在那里开展行动进行严密控制。