٥٥- وفيما يتعلق بأوجه التباين بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية، فإن اﻷطفال في المناطق الريفية أكثر حرمانا ممن يعيشون في محيطات حضرية. " 55. 关于城乡差距问题,农村儿童的处境比城市儿童的处境差。
وإذا ما تم تقييم الصحة بمقياس يتمثل في طول الطفل حسب عمره، نجد أن الأطفال في المناطق الحضرية يتمتعون بصحة أفضل بكثير من أولئك الذي يعيشون في المناطق الريفية. 如果以同龄身高评估健康状况,则城市儿童健康状况大大优于农村儿童。
إضافة إلى ذلك، ففي أمريكا اللاتينية فإن الأطفال الذين يعيشون في المدن الكبيرة أفضل من حيث الطول حسب العمر من أولئك الذين يسكنون المراكز الحضرية الأصغر. 而且,在拉丁美洲,以同龄身高衡量,生活在大城市的儿童境况优于小城市儿童。
ومع تقديرنا أنه تم إحراز بعض التقدم، فقد استنكروا الفجوة المتَّسعة بين الأطفال في المناطق الحضرية ونظرائهم في المناطق الريفية. 他们赞赏所取得的一些进展,但同时也对城市儿童与农村地区儿童之间日益加大的差距感到痛惜。
58- ويعرف سائقو سيارات الأجرة المناطق التي يمكن فيها العثور على الأطفال، وعن طريق هؤلاء السائقين يمكن الوصول إلى الأطفال في المدينة لاستغلالهم جنسياً. 出租车司机知道在何处可以找到这些儿童,并在该城市儿童商业性性剥削活动中穿针引线。
والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية يُحتمل أن يعانوا من سوء التغذية ضعف ما يعانيه الأطفال الذين يعيشون في المناطق الحضرية في جل البلدان النامية(). 几乎在所有发展中国家,生活在农村地区的儿童可能患营养不良的几率高于城市儿童两倍。
360- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالة الأطفال الذين يعيشون في بلدات تقع على الحدود مع شيلي والذين تتعرض حياتهم لخطر الألغام الأرضية المزروعة في تلك المنطقة. 委员会对靠近智利边界城市儿童的情况表示关注,他们的生命受到在那个地区埋设地雷的威胁。
(ط) الاعتراف بمسألة " الأطفال في المدن " بصفتها من المسائل الناشئة، بما فيها انهيار جميع أنماط التعليم التقليدية؛ (i) 确认 " 城市儿童 " 是一新出现的问题,包括传统教育方式的失效;
وفي عام 2001، أسهم المقرر الخاص في منشور عنوانه الفقر والاستبعاد بين أطفال الحضر، صادر عن مركز أبحاث إينوشنتي التابع لليونيسيف(17). 特别报告员在2001年为儿童基金会因诺琴蒂研究中心的出版物《城市儿童的贫穷和被排斥的情况》撰稿。