كما تساعدها هذه العلاقات على قياس مستوى عملياتها بالمقارنة مع أفضل المورِّدين على الصعيد العالمي. 这种关系还可帮助它们将其业务的基准点定在世界最佳供应商的水平上。
ويجب أن تشكل الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز النقطة المرجعية الأساسية التي تبرر الموارد المقترحة. 目标、预期成绩、绩效指标应构成主要的基准点和证明拟议资源理由的联系。
لقد حددت منطقة لحظر إطلاق النار لتوفير نقطة مرجعية لقوات الأمن لاتخاذ الاحتياطات في التخطيط للعمليات. 确定无炮火区,可为安全部队在规划行动时采取预防措施提供一个基准点。
هذه هــي أهداف الميثاق الأيبـيري الأمريكي للخدمة المدنية الذي سيكون بالنسبة للبلدان التي اعتمدتـه نقطة مرجعية مشتركة في مجال الخدمة المدنية. 对通过本宪章的国家而言,它将成为公共服务领域的共同基准点。
ومن الضروري وجود مؤشرات وعلامات هادية لكي تستطيع الدول أن تعرف ما إذا كانت آخذة في التحسن. 有必要确定一个指数和基准点,从而使各国能够判断他们是否在不断改进。
ولا شك أن الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم تشكل نقطة مرجعية هامة. 《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》无疑是一个重要的基准点。
في مداولاتنا أصبحت أفريقيا مضرب المثل كقارة شقت طريق صياغة مبدأ المسؤولية عن الحماية. 在我们的审议中,非洲作为一个大陆成为一个基准点,引导着制定保护责任的原则。
ويتعين على اليونسكو مرة أخرى أن تقدم خدماتها بوصفها النقطة المرجعية عالميا وأن تصوغ جدول اﻷعمال باﻻستناد إلى السياسة الثقافية. 教科文组织必须再次充当全世界的参考基准点,并制订文化政策的议程。
ويتعين على اليونسكو مرة أخرى أن تقدم خدماتها بوصفها النقطة المرجعية عالميا وأن تصوغ جدول اﻷعمال باﻻستناد إلى السياسة الثقافية. 教科文组织必须再次充当全世界的参考基准点,并制订文化政策的议程。